Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
she
washed
her
cut
in
the
sink
Она
промыла
порез
в
раковине,
And
picked
up
and
once
more
along
the
way
Собралась
и
снова
в
путь,
Down
to
the
bay
Вниз,
к
заливу,
Where
I
did
stay
Где
я
жил.
I
was
nineteen
Мне
было
девятнадцать,
And
so
relieved
to
be
beating
twenty
И
я
был
так
рад
тому,
что
мне
почти
двадцать,
Without
her
clothes
Без
одежды
She
looked
like
a
leper
in
the
snow
Она
была
похожа
на
прокаженную
в
снегу.
I
left
her
in
the
snow
without
her
clothes
Я
оставил
ее
в
снегу
без
одежды.
My
movements
were
slow
Мои
движения
были
медленными.
Long,
she
didn't
even
know
Долго
она
даже
не
знала,
What
she
was
taking
away
Что
она
забирает.
We
didn't
talk
much
Мы
мало
говорили.
Oh,
it
must
have
shown
О,
это
должно
было
быть
заметно.
She
must
have
known
Она
должна
была
знать.
The
next
day,
she
never
called
me
again
На
следующий
день
она
мне
так
и
не
позвонила.
The
day
after
that,
she
gave
me
a
call
Послезавтра
она
позвонила
мне.
She
was
all
drunk
Она
была
совсем
пьяна.
Her
words
came
slow
Ее
слова
тянулись.
Oh,
I
didn't
even
know
what
I
had
О,
я
даже
не
знала,
что
у
меня
было.
I'm
taking
away
Я
забираю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Rahr Callahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.