Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drug Trade Pt 2 (feat. Black Thought & Benny The Butcher)
Drogenhandel Teil 2 (feat. Black Thought & Benny The Butcher)
My
son
Viyal
asked
me
if
I
have
my
tap
dance
shoes
on
Mein
Sohn
Viyal
fragte
mich,
ob
ich
meine
Steppschuhe
anhabe
Nigga,
we
back
for
the
re-up,
uh
Nigga,
wir
sind
zurück
für
die
Nachlieferung,
uh
One
time
for
the
transport,
sending
me
shit
Einmal
für
den
Transport,
schick
mir
das
Zeug
Whole
assembly
lit,
duckin'
penalties
and
felony
riffs
Die
ganze
Versammlung
ist
heiß,
duckt
sich
vor
Strafen
und
kriminellen
Riffs
They
still
tryna
take
the
West
Coast
Strips,
to
get
the
packs
Sie
versuchen
immer
noch,
die
West
Coast
Strips
zu
bekommen,
um
an
die
Packs
zu
kommen
Not
knowing
they
gon'
spend
way
more,
then
bring
it
back
Nicht
wissend,
dass
sie
viel
mehr
ausgeben
und
es
dann
zurückbringen
werden
Fuckin'
fools
keep
believing
what
they
seeing
on
them
apps
Verdammte
Narren
glauben
immer
noch,
was
sie
auf
diesen
Apps
sehen
This
shit
is
premium
cap,
you
think
they
screaming
the
facts
Dieser
Scheiß
ist
Premium-Fake,
du
denkst,
sie
schreien
die
Fakten
Nah,
this
shit
is
pathetic,
can
see
the
aesthetics
is
off
Nein,
dieser
Scheiß
ist
erbärmlich,
man
sieht,
die
Ästhetik
ist
daneben
They
naming
these
strains,
don't
know
the
genetics
at
all
Sie
benennen
diese
Sorten,
kennen
die
Genetik
überhaupt
nicht
I
never
recall
seeing
them
niggas
involved
Ich
kann
mich
nie
erinnern,
diese
Niggas
beteiligt
gesehen
zu
haben
Bottom
feeders,
they
pinched
off
Bodenfresser,
sie
haben
abgezwickt
Niggas
always
been
synced
off,
yeah
Niggas
waren
schon
immer
daneben,
yeah
Nigga,
I
been
boss,
ten
clip
for
the
in-store
Nigga,
ich
war
der
Boss,
zehn
Clips
für
den
Laden
Copy
that
family
tenfold,
carry
on
for
like
indoor,
uh
Kopiere
das,
Familie,
verzehnfache
es,
mach
weiter,
wie
für
drinnen,
uh
This
is
Ice
Cube
lynch
mob,
nah
Das
ist
Ice
Cube
Lynchmob,
nein
This
is
new
Knights
Templar,
bad
bitches
I
import,
yeah
Das
sind
neue
Tempelritter,
heiße
Schlampen,
die
ich
importiere,
yeah
Shake
the
market,
nigga,
fuck
the
system
Erschüttere
den
Markt,
Nigga,
fick
das
System
New
bags,
hit
the
spot
with
the
deluxe
edition,
DZA
Neue
Taschen,
komm
mit
der
Deluxe-Edition
zum
Spot,
DZA
Drug
farms,
higher
prices
mean
the
flood's
on
Drogenfarmen,
höhere
Preise
bedeuten,
die
Flut
kommt
Need
bigger
scales
to
put
the
bud
on
Brauche
größere
Waagen,
um
das
Gras
draufzulegen
Gloves
on,
strictly
business
mean
the
love's
gone
Handschuhe
an,
streng
geschäftlich
bedeutet,
die
Liebe
ist
weg
I
met
the
plug
that
put
my
plug
on
Ich
habe
den
Plug
getroffen,
der
meinen
Plug
versorgt
hat
Drug
farms,
higher
prices
mean
the
flood's
on
(rah)
Drogenfarmen,
höhere
Preise
bedeuten,
die
Flut
kommt
(rah)
Need
bigger
scales
to
put
the
bud
on
Brauche
größere
Waagen,
um
das
Gras
draufzulegen
Gloves
on
(you
niggas
trippin',
straight),
strictly
business
mean
the
love's
gone
Handschuhe
an
(ihr
Niggas
spinnt,
ehrlich),
streng
geschäftlich
bedeutet,
die
Liebe
ist
weg
I
met
(nigga)
the
plug
that
(yo)
put
my
plug
on
Ich
habe
(Nigga)
den
Plug
getroffen
(yo),
der
meinen
Plug
versorgt
hat
I'm
the
motherfucking
Pyrex
man,
light
the
stove,
lock
the
door
Ich
bin
der
verdammte
Pyrex-Mann,
mach
den
Herd
an,
schließ
die
Tür
ab
Drop
the
coke,
rock
the
hard
when
they
smoke
it
like
they
Jah
Lass
das
Koks
fallen,
rock
es
hart,
wenn
sie
es
rauchen,
als
wären
sie
Jah
You
don't
open
up
your
safe
with
a
remote,
knock
it
off
Du
öffnest
deinen
Safe
nicht
mit
einer
Fernbedienung,
hör
auf
damit
I
got
a
soap
opera
broad,
you
cope,
but
don't
shop
at
Ross
Ich
habe
eine
Seifenoper-Braut,
du
kommst
klar,
aber
kaufst
nicht
bei
Ross
You
know
the
money
from
the
game
dirty,
you
'posed
to
wash
it
off
Du
weißt,
das
Geld
aus
dem
Spiel
ist
schmutzig,
du
sollst
es
abwaschen
Trust
me,
you
know
how
much
stress
a
dope
charger
cost?
Glaub
mir,
weißt
du,
wie
viel
Stress
ein
Drogen-Ladegerät
kostet?
Listen,
you
dumb
niggas
can't
put
rose
parcel
fours
Hör
zu,
ihr
dummen
Niggas
könnt
keine
Rosen-Pakete
schnüren
I
been
rich
for
five
years
now,
and,
so
far,
I'm
bored
Ich
bin
jetzt
seit
fünf
Jahren
reich
und
langweile
mich
bisher
It's
funny,
these
niggas
runnin'
off
of
work
and
think
they
getting
over
Es
ist
lustig,
diese
Niggas
hauen
mit
der
Arbeit
ab
und
denken,
sie
kommen
damit
durch
But
we
might
front
you
a
brick
of
Yola
and
get
to
know
you
Aber
wir
könnten
dir
einen
Ziegel
Yola
vorschießen
und
dich
kennenlernen,
Baby
To
get
the
oil
out,
we
tilt
it
over
Um
das
Öl
rauszubekommen,
kippen
wir
es
um
We
put
it
on
a
napkin,
and
dry
the
other
side,
you
gotta
flip
it
over
Wir
legen
es
auf
eine
Serviette
und
trocknen
die
andere
Seite,
du
musst
es
umdrehen
Y'all
don't
garner
no
respect,
you
partnered
up
with
rats
Ihr
bekommt
keinen
Respekt,
ihr
habt
euch
mit
Ratten
zusammengetan
And
I'ma
be
the
first
to
put
a
Starbucks
in
the
trap
Und
ich
werde
der
Erste
sein,
der
einen
Starbucks
in
der
Falle
aufstellt
Uh,
now
look
how
far
upstate
came
Uh,
schau
mal,
wie
weit
Upstate
gekommen
ist
Spent
life
in
the
drug
trade
game
as
the
duct
tape
gang,
it's
Butch
Habe
mein
Leben
im
Drogenhandel
als
Duct-Tape-Gang
verbracht,
es
ist
Butch
Drug
farms,
higher
prices
mean
the
flood's
on
Drogenfarmen,
höhere
Preise
bedeuten,
die
Flut
kommt
Need
bigger
scales
to
put
the
bud
on
Brauche
größere
Waagen,
um
das
Gras
draufzulegen
Gloves
on,
strictly
business
mean
the
love's
gone
Handschuhe
an,
streng
geschäftlich
bedeutet,
die
Liebe
ist
weg
I
met
the
plug
that
put
my
plug
on
Ich
habe
den
Plug
getroffen,
der
meinen
Plug
versorgt
hat
Drug
farms,
higher
prices
mean
the
flood's
on
Drogenfarmen,
höhere
Preise
bedeuten,
die
Flut
kommt
Need
bigger
scales
to
put
the
bud
on
Brauche
größere
Waagen,
um
das
Gras
draufzulegen
Gloves
on,
strictly
business
mean
the
love's
gone
Handschuhe
an,
streng
geschäftlich
bedeutet,
die
Liebe
ist
weg
I
met
the
plug
that
put
my
plug
on
Ich
habe
den
Plug
getroffen,
der
meinen
Plug
versorgt
hat
Ayo,
Lotus
position
with
DZA,
another
banger,
black
Ayo,
Lotus-Position
mit
DZA,
noch
ein
Kracher,
schwarz
'Fore
I
take
this
shit
to
the
temple,
another
chamber
Bevor
ich
das
Zeug
zum
Tempel
bringe,
noch
eine
Kammer
For
the
network,
award-winning
composer,
arranger
Für
das
Netzwerk,
preisgekrönter
Komponist,
Arrangeur
Rapper's
net
worth,
is
probably
in
my
closet
on
a
hanger
Das
Vermögen
des
Rappers
hängt
wahrscheinlich
in
meinem
Schrank
an
einem
Bügel
These
fools
is
out
of
pocket,
they
pussy
as
Joe
Exotic
Diese
Narren
sind
daneben,
sie
sind
so
weich
wie
Joe
Exotic
It's
cool,
Philly
be
fuckin'
wit'
ProTools
over
logic
Es
ist
cool,
Philly
spielt
lieber
mit
ProTools
als
mit
Logic
At
night,
we
might
surface
for
just
the
right
purchase
Nachts
tauchen
wir
vielleicht
auf,
nur
für
den
richtigen
Kauf
My
main
purpose
is
keepin'
shit
connected
like
cursive
Mein
Hauptzweck
ist
es,
die
Dinge
verbunden
zu
halten,
wie
bei
Schreibschrift
In
any
room,
assume
I'm
as
real
as
any
nigga
there
In
jedem
Raum
gehe
ich
davon
aus,
dass
ich
so
echt
bin
wie
jeder
Nigga
dort
And
black
as
Huey
Newton
coolin'
in
the
wicker
chair
Und
so
schwarz
wie
Huey
Newton,
der
sich
im
Korbstuhl
entspannt
Lookie
here,
y'all
just
play
the
field
like
a
brigadier
Schau
her,
ihr
spielt
nur
auf
dem
Feld
wie
ein
Brigadier
I
get
deeper
than
a
Navy
SEAL,
tell
your
engineer
to
run
Ich
gehe
tiefer
als
ein
Navy
SEAL,
sag
deinem
Ingenieur,
er
soll
rennen
Here
that
onion
come,
every
bar
is
one-to-one
Hör
zu,
die
Zwiebel
kommt,
jede
Zeile
ist
eins
zu
eins
Comin'
from
where
everybody
tucks
like
a
cummerbund
Ich
komme
von
dort,
wo
sich
jeder
versteckt,
wie
ein
Kummerbund
Used
to
push
the
Range
Rover
truck,
that
was
cumbersome
Früher
habe
ich
den
Range
Rover
Truck
gefahren,
das
war
mühsam
I
had
to
give
it
up,
like
when
James
gave
the
drummer
some
Ich
musste
es
aufgeben,
wie
als
James
dem
Schlagzeuger
etwas
gab
The
hammer
gargantuan,
God,
it's
hard
dancin'
with
Der
Hammer
ist
gigantisch,
Gott,
es
ist
schwer,
damit
zu
tanzen
Philly
nigga
ask,
"What's
good?"
Y'all
know
the
answer
is
Philly
Nigga
fragt:
"Was
geht?",
Ihr
wisst
alle,
die
Antwort
ist
Cancerous,
got
game
like
a
televangelist
Krebsartig,
habe
ein
Spiel
wie
ein
Televangelist
Kidnap
your
track,
Smoke,
tell
'em
what
the
ransom
is
Entführe
deinen
Track,
Smoke,
sag
ihnen,
wie
hoch
das
Lösegeld
ist
Choke
rappers
with
a
thunderbolt
while
they
under
oath
Erwürge
Rapper
mit
einem
Donnerkeil,
während
sie
unter
Eid
stehen
One
shot,
one
kill,
one
approach
Ein
Schuss,
ein
Treffer,
eine
Vorgehensweise
Ain't
nobody
comin'
close,
far
as
lyricism,
just
a
couple
G.O.A.T.s
Niemand
kommt
nah
dran,
was
den
Lyrizismus
angeht,
nur
ein
paar
G.O.A.T.s
Rappers
think
they
make
it
to
my
level?
No,
the
fuck
you
won't
Rapper
denken,
sie
schaffen
es
auf
mein
Level?
Nein,
verdammt,
das
tust
du
nicht
Listen,
I
am
the
legendary,
goddamn
Hör
zu,
ich
bin
der
Legendäre,
verdammt
Yeah,
the
legendary,
goddamn
Yeah,
der
Legendäre,
verdammt
Ayo,
the
legendary,
goddamn
Ayo,
der
Legendäre,
verdammt
Uh,
let's
get
it,
man
Uh,
lass
es
uns
angehen,
Mann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarik Trotter, Sean Pompey, Jeremie Scorpio Pennick, Steven D. Bingley-ellison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.