Smoke DZA feat. Curren$y & Big K.R.I.T. - No Wheaties - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smoke DZA feat. Curren$y & Big K.R.I.T. - No Wheaties




The epitome of greatness, face it, no one plays it close
Воплощение величия, взгляни правде в глаза, никто не играет с ним близко.
Sweetness on the beat that Walter Payton flow
Сладость в ритме этого потока Уолтера Пейтона
On track to be the best, what you pacing fo′?
На пути к тому, чтобы быть лучшим, зачем ты шагаешь?
Call plays, step back, pump fake and throw
Позвони мне, сделай шаг назад, накачай фальшивку и брось.
Who dat? Drew Breezin' down the field?
Кто это? - Дрю несется по полю.
The document is monumental shit, reel to reel
Документ-это монументальное дерьмо, катушка к катушке.
No huddle game plannin′, my
Никаких планов на сборище, Боже мой
Form outstanding, most haters commentators call them Pat Buchanans
Форма выдающаяся, большинство ненавистников-комментаторов называют их Пэт Бьюкененс
Doors still slamming on the Cadillac
Двери Кадиллака все еще хлопают.
Swinging lane to lane, gripping grain like a battle ax
Раскачиваясь от полосы к полосе, хватая зерно, как боевой топор.
Camera man, capture the future like it's here for me
Фотограф, запечатлей будущее так, как будто оно здесь для меня.
While these cheerleaders cheer for me
Пока эти чирлидерши болеют за меня
We too hard to be crushed
Мы слишком крепки, чтобы быть раздавленными.
Too gone to be stuck
Слишком далеко, чтобы застрять.
Too fly to be touched
Слишком муха, чтобы ее трогали.
Too much to be us
Слишком много, чтобы быть нами.
So we, just let em do they thing
Так что мы просто позволим им делать свое дело.
Cause we something like the A-team
Потому что мы что-то вроде команды "а".
And I ain't talking about they team
И я говорю не об их команде.
I′m talking Super Bowl great team
Я говорю о Супер Боул великой команде
Undefeated all season
Непобедимый весь сезон
Champion shit, no Wheaties
Чемпионское дерьмо, никаких пшеничных хлопьев
Greetings
Приветствия
Greatest ′72 Dolphins, 2010 Saints
Величайшие Дельфины 72-Го Года, Святые 2010-Го Года
We doing what they ain't
Мы делаем то, чего они не делают.
Say it ain′t so
Скажи, что это не так.
Double back, what you came for
Удваивай то, за чем ты пришел.
Tryna mango matter fact where your bankrolls?
Tryna Mango matter fact where your bankrolls?
Make them niggas pay like T.O
Заставь этих ниггеров платить как Ти Оу
Mike Irving with the lines, fuck niggas get your grind
Майк Ирвинг с репликами, к черту ниггеров, получай свое.
Niggas know I get it in, Vince Lombardi
Ниггеры знают, что я все понимаю, Винс Ломбарди
Award recipient, nigga DZA track flippa
Лауреат премии, ниггер дза трек флиппа
That nigga like LT, run through competition smell me
Этот ниггер, как ЛТ, пробегает через конкуренцию, нюхает меня.
Coming at you 3-D, betta' eat ya Wheaties
Иду на тебя 3-D, Бетта, ешь свои пшеничные хлопья.
Brett Favre, I go hard, it′s too easy
Бретт Фавр, я стараюсь изо всех сил, это слишком просто
We too hard to be crushed
Мы слишком крепки, чтобы быть раздавленными.
Too gone to be stuck
Слишком далеко, чтобы застрять.
Too fly to be touched
Слишком муха, чтобы ее трогали.
Too much to be us
Слишком много, чтобы быть нами.
So we, just let em do they thing
Так что мы просто позволим им делать свое дело.
Cause we something like the A-team
Потому что мы что-то вроде команды "а".
And I ain't talking about they team
И я говорю не об их команде.
I′m talking Super Bowl great team
Я говорю о Супер Боул великой команде
Undefeated all season
Непобедимый весь сезон
Champion shit, no Wheaties
Чемпионское дерьмо, никаких пшеничных хлопьев
Greetings
Приветствия
Yea, John Taylor, just as nice as Jerry Rice
Да, Джон Тейлор, такой же славный, как Джерри Райс.
Still dump Gatorade on the coach and rock this ring
Все еще бросаю Gatorade на тренера и качаю это кольцо
For the "un" let's sing, ya done ya thing
Для "ООН" давайте споем, вы сделали свое дело.
I seen it all from the bleachers, schoolin' them
Я видел все это с трибуны, учил их.
Giving lesson plans to the teachers
Давать планы уроков учителям
All from behind the scenes
Все из-за кулис.
Pulling strings, out for one thing
Дергать за ниточки, во-первых
Al Davis′s just win babies, Lost Ark Raiders
Al Davis's just win babies, Lost Ark Raiders
At the airport early rocking the latest
В аэропорту рано утром раскачиваемся по последнему слову техники
From one of my two clothing lines, that′s product placement
Судя по одной из двух моих линий одежды, это продакт-плейсмент.
Ice cubes in my pocket too many drive Elway style I got this
Кубики льда в моем кармане слишком много драйв Элвей стиль я получил это
We too hard to be crushed
Мы слишком крепки, чтобы быть раздавленными.
Too gone to be stuck
Слишком далеко, чтобы застрять.
Too fly to be touched
Слишком муха, чтобы ее трогали.
Too much to be us
Слишком много, чтобы быть нами.
So we, just let em do they thing
Так что мы просто позволим им делать свое дело.
Cause we something like the A-team
Потому что мы что-то вроде команды "а".
And I ain't talking about they team
И я говорю не об их команде.
I′m talking Super Bowl great team
Я говорю о Супер Боул великой команде
Undefeated all season
Непобедимый весь сезон
Champion shit, no Wheaties
Чемпионское дерьмо, никаких пшеничных хлопьев
Greetings
Приветствия





Writer(s): S. Pompey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.