We in the building, so whoever else here, I got nair don't come near nigga
Мы в здании, так что, кто бы еще здесь ни был, у меня есть Наир, не подходи близко, ниггер.
Be clear nigga, I don't fuck with squares or do square business
Будь честен, ниггер, я не связываюсь с квадратами и не занимаюсь квадратными делами.
Business is business as usual
Бизнес есть бизнес как обычно
Rather deal with labels than live in a cubicle
Лучше иметь дело с ярлыками, чем жить в кабинке.
That's what a few rap checks will do to you
Вот что с тобой сделают несколько чеков рэпа
Life is beautiful, Gettin' it poppin'
Жизнь прекрасна, когда она раскачивается.
Cold in new york, fly where it's hot yea I got options
Холодно в Нью-Йорке, лети туда, где жарко, да, у меня есть варианты.
My mom named me after connery, rep gotham city honorably
Моя мама назвала меня в честь Коннери, достойно представляющего Готэм-Сити.
To not fuck with me is anomaly, What nigga
Не связываться со мной-это аномалия, какой ниггер
You gotta be buggin' bottom line, no denying me cousin
Ты, должно быть, чертовски крут, не отрицай меня, кузен.
No time for the fussin', well unless I can give you a dozen
Нет времени на суету, ну, если только я не могу дать тебе дюжину.
Wordplay dope, lyrics is krills
Игра слов-дурь, лирика
- это криллы.
Bring both worlds together, Nucky Thompson for real
Сведи оба мира воедино, Наки Томпсон по-настоящему
Discussing biz with my bro from the ville
Обсуждаю бизнес с моим братом из Вилля
Like "Aye Say, niggas tryin' to build"
Например: "Эй, Говорю же, ниггеры пытаются строить".
Be cool...
Будь спокоен...
Guy 1: How you got that money, you holdin
Парень 1: Откуда у тебя такие деньги, ты держишься?
Guy 2: you know me man,? I don't think you know me man you know what I'm saying you just gotta end up believing me you know what I mean
Парень 2: Ты знаешь меня, чувак, я не думаю, что ты знаешь меня, чувак, ты знаешь, что я говорю, Ты просто должен в конце концов поверить мне, Ты знаешь, что я имею в виду.
Guy 1: ahh c'mon man!
Парень 1: А-А, давай, чувак!
Uh, Uh...
Э-Э-Э...
These niggas ain't ready for a global shift in paradigm
Эти ниггеры не готовы к глобальному изменению парадигмы.
Life's a gamble need my own pair of dice this time
Жизнь-азартная игра, на этот раз мне нужна моя собственная пара костей.
All I ask is for friends without parasitic minds
Все, о чем я прошу,
- это о друзьях без паразитических умов.
But that's as seldom as Paris city crimes
Но это так же редко, как преступления в Париже.
They don't wanna see me eat, they feeding of my vibe, Rations of pride depleting them inside when they sleep
Они не хотят видеть, как я ем, они питаются моей энергией, рацион гордости истощает их изнутри, когда они спят.
See I don't mind sharing mines cuz the sun shines
Видишь ли, я не против разделить шахты, потому что светит солнце.
Through my sheer white blinds, it's all I really need sometimes
Сквозь мои прозрачные белые жалюзи это все, что мне действительно иногда нужно.
A little, light to spark through the darkness
Немного света, чтобы пробиться сквозь тьму.
Because this glory road ain't always to bright for artists
Потому что эта дорога славы не всегда слишком ярка для артистов
Especially when you encounter a carcass
Особенно, когда сталкиваешься с трупом.
Like "damn, life's a bitch and that bitch ain't even barking"
Типа: "черт, жизнь-сука, а эта сука даже не лает".
They ask me how I do it, I don't really plan it
Меня спрашивают, как я это делаю, но на самом деле я этого не планирую.
Let it flow organic, plus the flow is all granite
Пусть она течет органически, плюс поток весь из гранита.
No grammatical errors in the conglomerate era
Никаких грамматических ошибок в эпоху конгломератов.
No time for setbacks cause we all on to the better
Нет времени на неудачи, потому что мы все идем к лучшему.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.