Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
shit
sound
Smokepurpp
as
fuck
Этот
трек
звучит
по-смоукпёрпповски
Outside
with
672
(yeah)
На
улице
с
672
(йе)
I
was
outside
Я
был
на
улице
Since
then
С
тех
самых
пор
I
was
outside
with
them
sticks
Я
был
на
улице
с
стволами
I've
been
toting
fire
Я
таскаю
огонь
Took
my
Glock
26
to
the
mother-
hairdresser
Брал
свой
Glock
26
к
матери-парикмахерше
Put
that
b-
on
extension
Вставил
той
суке
удлинитель
Twenty-six
to
the
strap
Двадцать
шестой
на
ремне
I
feel
the
tension
Чую
напряг
Run
up
on
me,
turn
him
to
a
since
then
Кинется
– превращу
в
"с
тех
пор"
Put
them
racks
on
his
head,
fix
my
problems
on
his
head
Пачки
на
его
башке,
решаю
проблемы
через
его
башку
I'm
slimy,
Gucci
snakes
up
on
my
collar
Я
скользкий,
змеи
Gucci
на
воротнике
I
know
some
youngins
that'd
take
his-
out
for
some
cents
Знаю
пацанов,
что
грохнут
его
за
копейки
Do
this
shit
with
ease,
it
make
no
sense,
it
make
no
sense
Делаю
это
легко,
без
логики,
без
смысла
Draco
on
my
shoulder,
let
loose
Draco
на
плече,
спускаю
курок
If
it's
up,
then
it's
stuck,
then
I
hang
it
by
a
noose
Если
в
деле
– застрял,
повешу
на
удавке
Just
like
me,
my
b-
in
twos
(twos,
yeah)
Как
и
я,
моя
сука
в
двойне
(двойне,
йе)
VVS
diamonds,
thought
the
b-
was
on
a
cruise
VVS
бриллианты,
думал
сука
на
круизе
Made
a
million
at
eighteen,
momma
said,
"I'm
proud
of
you"
Заработал
миллион
в
восемнадцать,
мама
сказала:
"Я
горжусь
тобой"
Now
I'm
Prada
down,
no
more
hand
me
downs
Теперь
я
в
Prada,
никаких
обносков
Tryin'
to
beef
with
me,
need
forty
million
rounds
Захочешь
враждовать
– готовь
сорок
миллионов
патронов
Look,
they
playing
hopscotch,
got
him
skipping
towns
Смотри,
он
в
классики
играет,
скитается
по
городам
I
was
outside
with
your-
Я
был
на
улице
с
твоей
Got
her
wondering
why
she
looking
so
thick
Заставляю
её
гадать,
откуда
такая
форма
Errybody
say
they
toting
fire,
and
they
toting
sticks
and
they
hard
Все
говорят,
что
таскают
огонь,
и
стволы,
и
они
круты
I'm
like,
"Since
when?"
А
я:
"С
каких
пор?"
I
was
outside
with
them
sticks
Я
был
на
улице
с
стволами
I've
been
toting
fire
ever
since
Таскаю
огонь
с
тех
пор
Took
my
Glock
26
to
the
motherfucking
hairdresser
Брал
свой
Glock
26
к
ёбаной
парикмахерше
Put
that-
on
extension
Вставил
той
на
удлинитель
Twenty-six
to
the
strap
Двадцать
шестой
на
ремне
I
feel
the
tension
Чую
напряг
Run
up
on
me,
turn
him
to
a
since
then
Кинется
– превращу
в
"с
тех
пор"
Put
them
racks
on
his
head,
fix
my
problems
on
his
head
Пачки
на
его
башке,
решаю
проблемы
через
его
башку
I'm
slimy,
Gucci
snakes
up
on
my
collar
Я
скользкий,
змеи
Gucci
на
воротнике
I
know
some
youngins
that'd
take
his-
out
for
some
cents
Знаю
пацанов,
что
грохнут
его
за
копейки
Do
this
with
ease,
it
make
no
sense,
it
make
no
sense
Делаю
это
легко,
без
логики,
без
смысла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lathan Moses Stanley Echols, Felix Xavier Rodriguez, Omar Jeffery Pineiro, Jordan Taylor Hutchins, Michael Zara Morgenroth, Jordan Bernard Fulton, Francisco Jose Gualter De Vasc Baptista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.