Paroles et traduction Smokey Joe & The Kid feat. Mysdiggi - Take Control
Take Control
Возьми контроль
All
you
want
is
a
piece
of
mind
Всё,
чего
ты
хочешь
- это
душевный
покой,
In
that
happy
place
that
we
all
need
to
find
В
том
счастливом
месте,
которое
всем
нам
нужно
найти.
Because
you
work
all
day
and
sleep
all
night
Потому
что
ты
работаешь
весь
день
и
спишь
всю
ночь,
No
time
for
yourself
to
feel
alright
Нет
времени
на
себя,
чтобы
почувствовать
себя
хорошо.
Counting
the
days
like
1,2,3,4,5
Считаешь
дни,
как
1,2,3,4,5,
Tryina
part
from
darkness
to
see
more
light
Пытаясь
вырваться
из
тьмы,
чтобы
увидеть
больше
света.
Got
your
manager
harassing
you
to
been
on
time
Твой
менеджер
изводит
тебя,
чтобы
ты
приходила
вовремя,
While
looking
in
the
mirror
like
this
can't
be
your
life
(aaarghh)
Пока
ты
смотришь
в
зеркало
с
мыслью,
что
это
не
может
быть
твоей
жизнью
(аааррр).
On
repeat
like
a
really
bad
tv
show
we
know
they
should
do
away
with
Всё
повторяется,
как
в
действительно
плохом
сериале,
который,
как
мы
знаем,
должны
были
закрыть.
But
in
reach
is
your
destiny
like
a
Но
твоя
судьба
в
твоих
руках,
как
Remote
control
so
you
can
change
it
Пульт
дистанционного
управления,
которым
ты
можешь
всё
изменить.
Never
feel
that
your
future's
wasted
Никогда
не
думай,
что
твоё
будущее
потрачено
впустую,
When
you
deal
with
pursuing
greatness
Когда
ты
стремишься
к
величию.
If
your
soul
is
a
damsel
in
distress
don't
stress
cos
you
can
save
it
Если
твоя
душа
- девица
в
беде,
не
переживай,
ты
можешь
её
спасти.
To
ease
the
pain
Чтобы
облегчить
боль,
For
piece'
of
mind
Ради
душевного
покоя,
To
Reach
that
place
Чтобы
достичь
того
места,
You
seek
to
find
Которое
ты
стремишься
найти,
Read
the
signs
Читай
знаки
And
redefine
И
переосмысливай.
On
your
way
На
своём
пути
Don't
let
them
take
from
your
soul
Не
позволяй
им
красть
твою
душу,
Don't
let
them
take
from
your
soul
Не
позволяй
им
красть
твою
душу,
Don't
let
them
take
from
your
soul
Не
позволяй
им
красть
твою
душу,
Don't
let
them
take
from
your
soul
Не
позволяй
им
красть
твою
душу,
Don't
let
them
take
from
your
soul
Не
позволяй
им
красть
твою
душу,
Don't
let
them
take
from
your
soul
Не
позволяй
им
красть
твою
душу,
Don't
let
them
take
from
your
soul
Не
позволяй
им
красть
твою
душу,
Don't
let
them
take
from
your
soul
Не
позволяй
им
красть
твою
душу.
That
means
you're
taking
control
Это
значит,
что
ты
берёшь
контроль.
Don't
let
anybody
take
it
from
you,
Не
позволяй
никому
отнять
её
у
тебя,
Stay
strong
even
when
they
wrong
you
Оставайся
сильной,
даже
когда
тебя
обижают.
When
you
work
to
a
goal,
Когда
ты
работаешь
над
целью,
Know
the
worth
of
your
soul,
if
you
don't
then
mate
it's
on
you
Знай
ценность
своей
души,
если
ты
этого
не
делаешь,
то,
подруга,
это
твои
проблемы.
Know
your
value
and
never
forget
Знай
себе
цену
и
никогда
не
забывай,
Stay
sharp
on
your
path
to
whatever
is
next
Оставайся
сосредоточенной
на
пути
к
тому,
что
ждёт
тебя
дальше.
Get
their
respect
when
they
measure
you
depth
Заслужи
их
уважение,
когда
они
оценят
твою
глубину,
From
every
breath
in
your
chest,
never
settling
for
anything
less
От
каждого
вдоха
твоей
груди,
никогда
не
соглашайся
на
меньшее.
Let
the
negative
get
in
line
so
your
precious
time
is
never
wasted
Позволь
негативу
встать
в
очередь,
чтобы
твоё
драгоценное
время
никогда
не
было
потрачено
впустую.
If
it's
meant
to
be
destiny,
Если
это
судьба,
Fine
then
enter
your
prime
and
just
embrace
it
Тогда
войди
в
свой
прайм-тайм
и
просто
прими
её.
Never
feel
that
your
future's
wasted
Никогда
не
думай,
что
твоё
будущее
потрачено
впустую,
When
you
deal
with
pursuing
greatness
Когда
ты
стремишься
к
величию.
If
your
soul
is
a
damsel
in
distress
don't
stress
cos
you
can
save
it.
Если
твоя
душа
- девица
в
беде,
не
переживай,
ты
можешь
её
спасти.
Ah
yeah,
soul
clap
for
me,
Ах
да,
хлопки
по
моей
душе,
Everybody
where
you
at?
from
the
front
to
the
back
Все,
где
вы?
От
первых
до
последних
рядов.
Don't
slack
let
me
see
you
soul
clap
for
me,
ah
yeah,
soul
clap
for
me
Не
расслабляйтесь,
пусть
я
увижу
ваши
хлопки
по
моей
душе,
ах
да,
хлопки
по
моей
душе.
Ah
yeah,
soul
clap
for
me,
Ах
да,
хлопки
по
моей
душе,
Everybody
where
you
at?
from
the
front
to
the
back
Все,
где
вы?
От
первых
до
последних
рядов.
Don't
slack
let
me
see
you
soul
clap
for
me,
ah
yeah,
soul
clap
for
me
Не
расслабляйтесь,
пусть
я
увижу
ваши
хлопки
по
моей
душе,
ах
да,
хлопки
по
моей
душе.
Ah
yeah,
soul
clap
for
me,
Ах
да,
хлопки
по
моей
душе,
Everybody
where
you
at?
from
the
front
to
the
back
Все,
где
вы?
От
первых
до
последних
рядов.
Don't
slack
let
me
see
you
soul
clap
for
me,
ah
yeah,
soul
clap
for
me
Не
расслабляйтесь,
пусть
я
увижу
ваши
хлопки
по
моей
душе,
ах
да,
хлопки
по
моей
душе.
Ah
yeah,
soul
clap
for
me,
Ах
да,
хлопки
по
моей
душе,
Everybody
where
you
at?
from
the
front
to
the
back
Все,
где
вы?
От
первых
до
последних
рядов.
Don't
slack
let
me
see
you
soul
clap
for
me,
ah
yeah,
soul
clap
for
me
Не
расслабляйтесь,
пусть
я
увижу
ваши
хлопки
по
моей
душе,
ах
да,
хлопки
по
моей
душе.
Pastor
Offerings:
Ladies
& gentlemen
we
are
gathered
here
this
evening
Пастор
Офферинс:
Дамы
и
господа,
мы
собрались
здесь
сегодня
вечером
On
this
fine
evening
В
этот
прекрасный
вечер
To
pay
homage
to
you
know
what
Чтобы
воздать
должное,
вы
знаете
чему
The
soul
mutha
luvaz
that's
right
Материнской
душе,
это
точно
Ya'll
better
understand
Вы
должны
понять
And
recognize
and
realize
Осознать
и
принять
That
anywhere
you
go
around
this
world
Что,
куда
бы
вы
ни
отправились
в
этом
мире
If
you
ain't
got
no
soul
in
you
Если
в
вас
нет
души
Then
you
ain't
no
gold
in
you
То
в
вас
нет
и
золота
That's
right
mutha
luvaz
Это
точно,
материнская
душа
When
you
wake
up
in
the
morning,
you
better
understand
Когда
вы
просыпаетесь
утром,
вы
должны
понимать
The
only
thing
you
have
is
your
soul
Единственное,
что
у
вас
есть,
это
ваша
душа
When
you
brush
your
teeth
in
the
morning,
that's
right
Когда
вы
чистите
зубы
утром,
это
точно
Who
does
it
for
you?
Кто
делает
это
за
вас?
Your
soul
that's
right
Ваша
душа,
это
точно
I
go
by
the
name
of
Pastor
Offerings
Меня
зовут
Пастор
Офферинс
And
I'd
lie
to
tell
ya'll
mutha
luvaz
that
umm
И
я
бы
солгал
вам,
материнские
души,
если
бы
сказал,
что,
хм
You
need
to
find...
redefine
that
...to
ease
the
pain
that's
right
Вам
нужно
найти...
переосмыслить...
чтобы
облегчить
боль,
это
точно
You
better
say
it
loud...
say
it
loud
and
proud!
Скажите
это
громко...
скажите
это
громко
и
гордо!
Don't
let
them
take
from
your
soul,
you
need
to
take
control
Не
позволяй
им
красть
твою
душу,
ты
должна
взять
контроль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Sánchez, Kevin Amarfio, Matthieu Perrein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.