Paroles et traduction Smokey Robinson feat. James Taylor - Ain't That Peculiar
Ain't
that
peculiar
Разве
это
не
странно
Honey
you
do
me
wrong
but
still
I'm
crazy
about
you
Милая
ты
поступаешь
со
мной
неправильно
но
я
все
равно
схожу
по
тебе
с
ума
Stay
away
too
long
and
I
can't
do
without
you
Слишком
долго
отсутствуй,
и
я
не
смогу
без
тебя.
Every
chance
you
get
you
seem
to
hurt
me
more
and
more
С
каждым
шансом
ты
причиняешь
мне
боль
все
больше
и
больше
But
each
hurt
makes
my
love
stronger
than
before
Но
каждая
рана
делает
мою
любовь
сильнее,
чем
прежде.
I
know
flowers
go
through
rain
Я
знаю,
что
цветы
проходят
сквозь
дождь.
But
how
can
love
go
through
pain
Но
как
любовь
может
пройти
через
боль
Ain't
that
peculiar
Разве
это
не
странно
A
peculiar-arity
Своеобразная
...
Ain't
that
peculiar
darling
Разве
это
не
странно
дорогая
Peculiar
as
can
be
Необычно
насколько
это
возможно
You
tell
me
lies
that
should
be
obvious
to
me
Ты
говоришь
мне
ложь,
которая
должна
быть
очевидна
для
меня.
I've
been
so
much
in
love
with
you
baby
til
I
don't
want
to
see
Я
был
так
сильно
влюблен
в
тебя
детка
что
не
хочу
видеть
That
things
you
do
and
say
are
designed
to
make
me
blue
То,
что
ты
делаешь
и
говоришь,
предназначено
для
того,
чтобы
сделать
меня
грустным.
It's
a
doggone
shame
my
love
for
you
makes
all
Это
чертовски
стыдно,
что
моя
любовь
к
тебе
делает
все
возможное.
Your
lies
seem
true
Твоя
ложь
кажется
правдой.
But
if
the
truth
makes
love
last
longer
Но
если
правда
заставляет
любовь
длиться
дольше
...
Why
do
lies
make
my
love
stronger
Почему
ложь
делает
мою
любовь
сильнее
Ain't
that
peculiar
Разве
это
не
странно
Peculiar
as
can
be
Необычно
насколько
это
возможно
Ain't
that
peculiar
baby
Разве
это
не
странно
детка
A
peculiar-arity
Своеобразная
...
Peculiar
as
can
be
Необычно
насколько
это
возможно
Now,
now,
now
Сейчас,
Сейчас,
сейчас
...
Now,
now,
now
Сейчас,
Сейчас,
сейчас
...
Now,
now,
now
Сейчас,
Сейчас,
сейчас
...
Now,
now,
now
Сейчас,
Сейчас,
сейчас
...
Ain't
understand
Не
понимаю
Ain't
that
peculiar
Разве
это
не
странно
I
cried
so
much
just
like
a
child
that's
lost
its
home
Я
так
много
плакала,
как
ребенок,
потерявший
свой
дом.
Maybe
baby
you
think
these
tears
I
cry
are
tears
of
joy
Может
быть,
детка,
ты
думаешь,
что
эти
слезы,
которые
я
плачу,
- слезы
радости.
A
child
can
cry
so
much
until
you
do
everything
they
say
Ребенок
может
плакать
до
тех
пор,
пока
ты
не
сделаешь
все,
что
ему
скажут.
But
unlike
a
child
my
tears
don't
help
me
to
get
my
way
Но
в
отличие
от
ребенка
мои
слезы
не
помогают
мне
добиться
своего
I
know
love
can
last
through
years
Я
знаю,
что
любовь
может
длиться
годами.
But
how
can
love
last
through
tears
Но
как
любовь
может
длиться
сквозь
слезы?
Ain't
that
peculiar
Разве
это
не
странно
Peculiar
as
can
be
Необычно
насколько
это
возможно
Ain't
that
peculiar
baby
Разве
это
не
странно
детка
A
peculiar-arity
Своеобразная
...
Isn't
that
peculiar
Разве
это
не
странно
Tell
one
more
time
for
me
Скажи
мне
еще
раз
I
cannot
tell
it
Smokey
Я
не
могу
этого
сказать
Смоки
Ain't
that
peculiar
Разве
это
не
странно
It's
a
mistery
Это
тайна.
It's
strange
Это
странно.
I
don't
understand
Я
не
понимаю
Ain't
that
peculiar
Разве
это
не
странно
It's
a
mistery
Это
тайна.
It's
a
mistery
Это
тайна.
I
don't
understand
Я
не
понимаю
Ain't
that
peculiar
Разве
это
не
странно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Robinson, Warren Moore, Robert Rogers, Marv Tarplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.