Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Love I Saw in You Was Just a Mirage
Die Liebe, die ich in dir sah, war nur ein Trugbild
There
you
were,
beautiful
Da
warst
du,
wunderschön
The
promise
of
love
was
written
on
your
face
Das
Versprechen
von
Liebe
stand
in
deinem
Gesicht
You
lead
me
on
Du
hast
mich
verführt
With
untrue
kisses
Mit
falschen
Küssen
Oh
you
held
me
captive
in
your
false
embrace.
Oh,
du
hieltest
mich
gefangen
in
deiner
trügerischen
Umarmung.
Quicker
than
I
could
bat
and
eye
(I
could
bat
an
eye)
Schneller,
als
ich
blinzeln
konnte
(ich
konnte
blinzeln)
Seems
you
were
tellin
me
goodby
(tellin
me
goodbye)
Schienst
du
mir
schon
Lebwohl
zu
sagen
(sagtest
mir
Lebwohl)
Oh
oh
just
a
minute
ago
your
love
was
here
Oh
oh,
gerade
noch
war
deine
Liebe
hier
All
of
a
sudden
it
seemed
to
disappear
Plötzlich
schien
sie
wie
verschwunden
Sweetness
was
only
heartaches
camouflage.
Süße
war
nur
Tarnung
für
Herzensqual.
The
love
I
saw
in
you
was
just
a
mirage
Die
Liebe,
die
ich
in
dir
sah,
war
nur
ein
Trugbild
We
used
to
meet
in
Wir
trafen
uns
oft
an
Romantic
places
Romantischen
Orten
Oh
you
gave
me
illusion
that
your
love
was
real.
Oh,
du
gaukeltest
mir
vor,
deine
Liebe
sei
echt.
Now
all
that's
left
Jetzt
bleibt
nur
noch
Are
lipstick
traces
Lippenstift
an
mir
From
the
kisses
you
only
pretended
to
feel.
Von
Küssen,
die
du
nur
vorgabst
zu
fühlen.
And
now
our
meetings
your
avoid
(meetings
you
avoid)
Und
jetzt
meidest
du
mich
(meidest
du
mich)
And
so
my
world
you
have
destroyed
(world
you
have
destroyed)
Und
hast
meine
Welt
zerstört
(Welt
zerstört)
Oh,
just
a
minute
ago
your
(love
was
here)
oh
baby
Oh,
gerade
noch
war
deine
(Liebe
hier)
oh
Baby
All
of
a
sudden
it
seemed
to
(disappear)
Plötzlich
schien
sie
(verschwunden)
The
way
you
wrecked
my
life
was
like
sabotage.
Wie
du
mein
Leben
ruinierst,
war
wie
Sabotage.
The
love
I
saw
in
you
was
just
a
mirage.
Die
Liebe,
die
ich
in
dir
sah,
war
nur
ein
Trugbild.
You
only
fill
me
with
dispair
(fill
me
with
dispair)
Du
erfüllst
mich
nur
mit
Verzweiflung
(mich
mit
Verzweiflung)
By
showin
love
that
wasn't
there
(love
that
wasn't
there)
Indem
du
Liebe
zeigst,
die
nicht
da
war
(Liebe,
die
nicht
da
war)
Oh
just
like
the
desert
shows
a
thirsty
land.
Oh,
wie
die
Wüste
einem
durstigen
Land.
A
green
oasis
where's
there's
only
sand.
Eine
grüne
Oase
zeigt,
wo
nur
Sand
ist.
You
lured
me
into
something
I
should've
dodged.
Du
locktest
mich
in
etwas,
dem
ich
hätte
ausweichen
sollen.
Oh
The
love
I
saw
in
you
was
just
a
mirage.
Oh,
die
Liebe,
die
ich
in
dir
sah,
war
nur
ein
Trugbild.
Just
like
the
desert
shows
a
yeah
Genau
wie
die
Wüste
zeigt,
ja
A
green
oasis
where's
there's
only
Eine
grüne
Oase,
wo
nur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robinson William, Tarplin Marvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.