Paroles et traduction Smokey Robinson - I Second That Emotion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Second That Emotion
Второе мое чувство
Maybe
you
want
to
give
me
kisses
sweet
Может,
ты
хочешь
подарить
мне
сладкие
поцелуи,
But
only
for
one
night
with
no
repeat
Но
только
на
одну
ночь,
без
повторения.
Maybe
you'd
go
away
and
never
call
Может,
ты
уйдешь
и
никогда
не
позвонишь,
And
a
taste
of
honey
is
worse
than
none
at
all
(oh
little
girl)
А
глоток
меда
хуже,
чем
ничего
(о,
девочка).
Oh
little
girl,
in
that
case
i
don't
want
no
part
О,
девочка,
в
таком
случае
я
не
хочу
участвовать,
That
would
only
break
my
heart
Это
только
разобьет
мне
сердце.
Oh,
but
if
you
feel
like
loving
me
О,
но
если
ты
чувствуешь,
что
любишь
меня,
If
you
got
the
notion
Если
у
тебя
есть
такое
желание,
I
second
that
emotion
Я
вторю
этому
чувству.
Said,
if
you
feel
like
giving
me
Говорю,
если
ты
чувствуешь,
что
готова
подарить
мне
A
lifetime
of
devotion
Целую
жизнь
преданности,
I
second
that
emotion
Я
вторю
этому
чувству.
Intro
chords
Вступление
(аккорды)
Maybe
you
think
that
love
would
tie
you
down
Может,
ты
думаешь,
что
любовь
свяжет
тебя,
You
ain't
got
the
time
to
hang
around
У
тебя
нет
времени
слоняться
без
дела.
Maybe
you
think
that
love
was
made
for
fools
Может,
ты
думаешь,
что
любовь
создана
для
дураков,
So
it
makes
you
wise
to
break
the
rules
И
поэтому
ты
умнее,
нарушая
правила.
Jam
on
verse
and
chorus
chords
(x2)
Импровизация
на
аккордах
куплета
и
припева
(x2)
Maybe
you
want
to
give
me
kisses
sweet
Может,
ты
хочешь
подарить
мне
сладкие
поцелуи,
But
only
for
one
night
with
no
repeat
Но
только
на
одну
ночь,
без
повторения.
Maybe
you'd
go
away
and
never
call
Может,
ты
уйдешь
и
никогда
не
позвонишь,
And
a
taste
of
honey
is
worse
than
none
at
all
(oh
little
girl)
А
глоток
меда
хуже,
чем
ничего
(о,
девочка).
Maybe
you
think
that
love
would
tie
you
down
Может,
ты
думаешь,
что
любовь
свяжет
тебя,
You
ain't
got
the
time
to
hang
around
У
тебя
нет
времени
слоняться
без
дела.
Maybe
you
think
that
love
was
made
for
fools
Может,
ты
думаешь,
что
любовь
создана
для
дураков,
So
it
makes
you
wise
to
break
the
rules
И
поэтому
ты
умнее,
нарушая
правила.
Well,
if
you
feel
like
giving
me
Что
ж,
если
ты
чувствуешь,
что
готова
подарить
мне
A
lifetime
of
devotion...
(to
fade)
Целую
жизнь
преданности...
(затихает)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robinson William, Cleveland Alfred W
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.