Paroles et traduction Smokie - Midnight Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Train
Полночный поезд
Get
on
board
at
the
city
line
Садись
на
поезд
у
городской
черты,
Head
up
north
on
the
45
На
север,
по
45-й,
Live
for
the
weekend
Живем
ради
выходных,
It's
Friday
night
Ведь
сегодня
пятница.
Summer
nights
they
come
and
go
Летние
ночи
приходят
и
уходят,
Just
kids
going
out
to
show
Просто
детишки
вышли
погулять,
Spending
hard
earned
all
night
long
Тратим
с
трудом
заработанное
всю
ночь
напролет,
Gonna
leave
our
worries
behind
Оставим
все
заботы
позади.
On
the
midnight
train
to
paradise
На
полночном
поезде
в
рай,
(No
more)
looking
back
we
can
say
that
we
were
right
(Больше
не)
оглядываясь
назад,
мы
можем
сказать,
что
были
правы,
We're
on
the
midnight
train
to
paradise
Мы
на
полночном
поезде
в
рай,
It's
the
place
to
be
calling
destiny
tonight
Это
то
место,
куда
зовет
нас
судьба
сегодня.
On
the
trail
of
the
neon
lights
По
следу
неоновых
огней,
Cruisin'
cars
in
the
city
night
Круиз
на
тачках
в
ночном
городе,
Hit
the
road
still
running
playin'
cool
Мчим
по
дороге,
играем
по-крутому,
Jump
the
bars
and
blow
a
fuse
Перепрыгиваем
через
барьеры
и
взрываем
предохранители,
Crazy
girls
we
can
never
lose
Безумные
девчонки,
которых
нам
никогда
не
потерять,
Breakin'
hearts
and
breakin'
all
the
rules
Разбиваем
сердца
и
нарушаем
все
правила.
And
we
all
go
crazy
going
crazy
tonight
И
мы
все
сходим
с
ума,
сходим
с
ума
этой
ночью.
On
the
midnight
train
to
paradise
На
полночном
поезде
в
рай,
(No
more)
looking
back
we
can
say
that
we
were
right
(Больше
не)
оглядываясь
назад,
мы
можем
сказать,
что
были
правы,
We're
on
the
midnight
train
to
paradise
Мы
на
полночном
поезде
в
рай,
It's
the
place
to
be
calling
destiny
tonight
Это
то
место,
куда
зовет
нас
судьба
сегодня.
On
the
midnight
train
gonna
get
away
На
полночном
поезде,
чтобы
сбежать,
The
feelings
running
high
Чувства
переполняют,
And
adrenalin's
started
pumping
in
И
адреналин
начинает
бурлить,
It's
time
to
let
it
by
Пора
дать
ему
волю.
On
the
midnight
train
to
paradise
На
полночном
поезде
в
рай,
(No
more)
looking
back
we
can
say
that
we
were
right
(Больше
не)
оглядываясь
назад,
мы
можем
сказать,
что
были
правы,
We're
on
the
midnight
train
to
paradise
Мы
на
полночном
поезде
в
рай,
It's
the
place
to
be
calling
destiny
tonight
Это
то
место,
куда
зовет
нас
судьба
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Lee Hays
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.