Smokie - A Spaceman Came Travelling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smokie - A Spaceman Came Travelling




A spaceman came traveling
Прилетел космонавт.
On his ship from a far
На своем корабле издалека.
It was light years away
Это было в световых годах отсюда.
Since his mission had start
С тех пор как началась его миссия
And over a village
И над деревней.
He halted his craft
Он остановил свой корабль.
And it hung in the sky like a star
И она висела в небе, как звезда,
Just like a star.
просто как звезда.
He followed the light
Он последовал за светом
Came down to the shed
Спустился в сарай
Where a mother and child
Где мать и дитя
Where lying there on a bed
Где лежишь там на кровати
And a bright light of silver
И яркий серебристый свет.
Shone his head
Сияла его голова.
And he had the face of an angel
У него было лицо ангела,
And they were afraid.
и они испугались.
And the stranger spoke
И незнакомец заговорил
He said do not fear
Он сказал Не бойся
I've come from a planet
Я прибыл с планеты.
A long way from here
Далеко отсюда
And I bring a message
И я несу послание
From mankind to hear
От человечества, чтобы услышать его.
And suddenly the sweetest music
И вдруг сладчайшая музыка ...
Had filled the air.
Наполнило воздух.
And it went
И это продолжалось.
La, la, la
Ла, ла, ла
Peace and goodwill to all man
Мир и благоволение всем людям!
And love for the child
И любовь к ребенку.
And it went
И это продолжалось.
La, la, la
Ла, ла, ла
Peace and goodwill to all man
Мир и благоволение всем людям!
And love for the child.
И любовь к ребенку.
This lovely music
Эта прекрасная музыка
Went trembling through the ground
Дрожь пробежала по земле.
And many were waken
И многие были разбужены.
On hearing the sound
Услышав этот звук
And travelers on the road
И путники в пути.
The village they found
Деревню они нашли.
By the light of that ship in the sky
В свете того корабля в небе.
That shone all around.
Это сияло вокруг.
And just before dawn
И как раз перед рассветом.
At the paling of the sky
На бледнеющем небе
The stranger returned
Незнакомец вернулся.
And said now I must fly
И сказал Теперь я должен лететь
When two thousand years
Когда две тысячи лет
Of your time has gone by
Твое время прошло.
The song will begin once again
Песня начнется снова.
To a baby's cry.
Под детский плач.
And it went
И это продолжалось.
La, la, la
Ла, ла, ла
Peace and goodwill to all man
Мир и благоволение всем людям!
And love for the child.
И любовь к ребенку.





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.