Paroles et traduction Smokie - Alice
Sally
called
when
she
got
the
word,
Салли
позвонила,
когда
получила
известие,
And
she
said:
"I
suppose
you've
heard
-
И
сказала:
When
I
rushed
to
the
window,
Когда
я
бросился
к
окну,
And
I
looked
outside,
И
я
выглянул
наружу.
And
I
could
hardly
believe
my
eyes
-
И
я
едва
мог
поверить
своим
глазам
.
As
a
big
limousine
rolled
up
Когда
подкатил
большой
лимузин
Into
Alice's
drive...
На
подъездную
аллею
Элис...
Oh,
I
don't
know
why
she's
leaving,
О,
я
не
знаю,
почему
она
уезжает
Or
where
she's
gonna
go,
И
куда
собирается.
I
guess
she's
got
her
reasons,
Наверное,
у
нее
есть
свои
причины,
But
I
just
don't
want
to
know,
Но
я
просто
не
хочу
этого
знать.
'Cos
for
twenty-four
years
Ведь
двадцать
четыре
года
...
I've
been
living
next
door
to
Alice.
Я
живу
по
соседству
с
Элис.
Twenty-four
years
just
waiting
for
a
chance,
Двадцать
четыре
года
я
просто
ждал
шанса
To
tell
her
how
I
feel,
and
maybe
get
a
second
glance,
Рассказать
ей
о
своих
чувствах
и,
может
быть,
взглянуть
на
нее
еще
раз.
Now
I've
got
to
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice...
Теперь
я
должен
привыкнуть
к
тому,
что
не
живу
по
соседству
с
Элис...
We
grew
up
together,
Мы
выросли
вместе.
Two
kids
in
the
park,
Двое
детей
в
парке.
We
carved
our
initials,
Мы
вырезали
наши
инициалы.
Deep
in
the
bark,
Глубоко
в
коре,
Now
she
walks
through
the
door,
Теперь
она
входит
в
дверь
With
her
head
held
high,
С
высоко
поднятой
головой.
Just
for
a
moment,
I
caught
her
eye,
На
мгновение
я
поймал
ее
взгляд.
As
a
big
limousine
pulled
slowly
Медленно
подъехал
большой
лимузин.
Out
of
Alice's
drive.
Из
дома
Элис.
Oh,
I
don't
know
why
she's
leaving,
О,
я
не
знаю,
почему
она
уезжает
Or
where
she's
gonna
go,
И
куда
собирается.
I
guess
she's
got
her
reasons,
Наверное,
у
нее
есть
свои
причины,
But
I
just
don't
want
to
know,
Но
я
просто
не
хочу
этого
знать.
'Cos
for
twenty-four
years
Ведь
двадцать
четыре
года
I've
been
living
next
door
to
Alice.
Я
жил
по
соседству
с
Элис.
Twenty-four
years
just
waiting
for
a
chance,
Двадцать
четыре
года
я
просто
ждал
шанса
To
tell
her
how
I
feel,
and
maybe
get
a
second
glance,
Рассказать
ей
о
своих
чувствах
и,
может
быть,
взглянуть
на
нее
еще
раз.
Now
I
gotta
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice...
Теперь
я
должен
привыкнуть
к
тому,
что
не
живу
по
соседству
с
Элис...
And
Sally
called
back
and
asked
how
I
felt,
Салли
перезвонила
и
спросила,
как
я
себя
чувствую,
And
she
said:
"I
know
how
to
help
-
И
сказала:
"Я
знаю,
как
помочь
...
Get
over
Alice".
Забудь
об
Алисе".
She
said:
"Now
Alice
is
gone,
Она
сказала:
"Теперь
Алисы
нет.
But
I'm
still
here,
Но
я
все
еще
здесь,
You
know
I've
been
waiting
Ты
знаешь,
что
я
ждал.
For
twenty-four
years..."
Двадцать
четыре
года..."
And
a
big
limousine
dissapeared...
И
большой
лимузин
исчез...
I
don't
know
why
she's
leaving,
Я
не
знаю,
почему
она
уезжает
Or
where
she's
gonna
go,
И
куда
собирается.
I
guess
she's
got
her
reasons,
Наверное,
у
нее
есть
свои
причины,
But
I
just
don't
want
to
know,
Но
я
просто
не
хочу
этого
знать.
'Cos
for
twenty-four
years
Ведь
двадцать
четыре
года
...
I've
been
living
next
door
to
Alice.
Я
живу
по
соседству
с
Элис.
Twenty-four
years
just
waiting
for
a
chance,
Двадцать
четыре
года
я
просто
ждал
шанса
To
tell
her
how
I
feel,
and
maybe
get
a
second
glance,
Рассказать
ей
о
своих
чувствах
и,
может
быть,
взглянуть
на
нее
еще
раз.
But
I'll
never
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice...
Но
я
никогда
не
привыкну
к
тому,
что
не
живу
по
соседству
с
Элис...
Now
I'll
never
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice...
Теперь
я
никогда
не
привыкну
к
тому,
что
не
живу
по
соседству
с
Элис...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICHOLAS BARRY CHINN, MICHAEL DONALD CHAPMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.