Paroles et traduction Smokie - Everytime You Go Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey!,
if
we
can
solve
any
problem
Эй!
- если
мы
сможем
решить
какую-нибудь
проблему
Then
why
do
we
lose
so
many
tears
Тогда
почему
мы
теряем
так
много
слез
Oh,
and
so
you
go
again
О,
И
вот
ты
снова
уходишь.
When
the
leading
man
appears
Когда
появляется
ведущий.
Always
the
same
thing
Всегда
одно
и
то
же
Can't
you
see,
we've
got
everything
goin'
on
and
on
and
on
Разве
ты
не
видишь,
что
у
нас
все
идет
своим
чередом?
Every
time
you
go
away
you
take
a
piece
of
me
with
you
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
ты
забираешь
с
собой
частичку
меня.
Every
time
you
go
away
you
take
a
piece
of
me
with
you
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
ты
забираешь
с
собой
частичку
меня.
Go
on
and
go
free,
yeah
Иди
вперед
и
будь
свободен,
да
Maybe
you're
too
close
to
see
Может
быть,
ты
слишком
близко,
чтобы
увидеть.
I
can
feel
your
body
move
Я
чувствую,
как
двигается
твое
тело.
It
doesn't
mean
that
much
to
me
Для
меня
это
не
так
уж
много
значит.
I
can't
go
on
sayin'
the
same
thing
Я
не
могу
продолжать
повторять
одно
и
то
же
Just
can't
you
see,
we've
got
everything
do
you
even
know
we
know
Разве
ты
не
видишь,
что
у
нас
есть
все,
ты
вообще
знаешь,
что
мы
знаем?
Every
time
you
go
away
you
take
a
piece
of
me
with
you
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
ты
забираешь
с
собой
частичку
меня.
Every
time
you
go
away
you
take
a
piece
of
me
with
you
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
ты
забираешь
с
собой
частичку
меня.
I
can't
go
on
sayin'
the
same
thing
Я
не
могу
продолжать
повторять
одно
и
то
же
'Cause
baby,
cancha
see,
we've
got
everything
goin'
on
and
on
and
on
Потому
что,
детка,
разве
ты
не
видишь,
что
у
нас
все
идет
своим
чередом?
Every
time
you
go
away
you
take
a
piece
of
me
with
you
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
ты
забираешь
с
собой
частичку
меня.
Every
time
you
go
away
you
take
a
piece
of
me
with
you
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
ты
забираешь
с
собой
частичку
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. HALL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.