Smokie - Have You Ever Seen the Rain (1995 version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smokie - Have You Ever Seen the Rain (1995 version)




Have You Ever Seen the Rain (1995 version)
Видел ли ты когда-нибудь дождь (версия 1995)
Someone told me long ago
Кто-то сказал мне давным-давно,
There's a calm before the storm
Что перед бурей наступает затишье.
I know - It's been coming for some time
Я знаю, это надвигалось уже какое-то время.
When it's over so they sy
Когда всё закончится, говорят они,
It'll rain a sunny day
В солнечный день пойдёт дождь.
I know shining down like water
Я знаю, он будет сиять, как вода.
I want to know
Я хочу знать,
Have you ever seen the rain
Видела ли ты когда-нибудь дождь,
I want to know
Я хочу знать,
Have you ever seen the rain
Видела ли ты когда-нибудь дождь,
Comin' down on a sunny day
Льющийся в солнечный день?
Yesterday and days before
Вчера и в дни до этого
Sun is cold and rain is hard
Солнце холодное, а дождь суровый.
I know - been that way for all my time
Я знаю, так было всегда в моей жизни.
'Till forever on it goes
И это будет продолжаться вечно,
Through the circle fast and slow
По кругу, быстро и медленно.
I know - and it can't stop I wonder
Я знаю, и это не может остановиться, мне интересно,
I want to know
Я хочу знать,
Have you ever seen the rain
Видела ли ты когда-нибудь дождь,
I want to know
Я хочу знать,
Have you ever seen the rain
Видела ли ты когда-нибудь дождь,
Comin' down on a sunny day
Льющийся в солнечный день?
Someone told me long ago
Кто-то сказал мне давным-давно,
There's a calm before the storm
Что перед бурей наступает затишье.
I know - it's been coming for some time
Я знаю, это надвигалось уже какое-то время.
When it's over so they say
Когда всё закончится, говорят они,
It'll rain a sunny day
В солнечный день пойдёт дождь.
I know - shining down like water
Я знаю, он будет сиять, как вода.
I want to know
Я хочу знать,
Have you ever seen the rain
Видела ли ты когда-нибудь дождь,
I want to know
Я хочу знать,
Have you ever seen the rain
Видела ли ты когда-нибудь дождь,
Comin' down on a sunny day
Льющийся в солнечный день?





Writer(s): John Cameron Fogerty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.