Paroles et traduction Smokie - It's Your Life (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Your Life (Live)
Это твоя жизнь (концертная запись)
Who
said
the
web
of
life
is
woven
in
a
dream,
Кто
сказал,
что
паутина
жизни
соткана
во
сне,
'Cause
your
life
is
filled
with
dreams
you
can't
believe.
Ведь
твоя
жизнь
полна
мечтами,
в
которые
ты
не
можешь
поверить.
So
the
only
way
you
live
with
it
is
acting
every
scene,
Поэтому
единственный
способ
жить
с
этим
— играть
каждую
сцену,
And
you
play
the
part
so
well,
that
you
deceive
И
ты
играешь
роль
так
хорошо,
что
обманываешь
Now
and
again
I
find
you
ain't
got
a
friend
Снова
и
снова
я
вижу,
что
у
тебя
нет
друга
Who
knows,
I
come
and
I
go,
but
it's
your
life...
Кто
знает,
я
прихожу
и
ухожу,
но
это
твоя
жизнь...
Though
the
world
is
overcrowded
you
still
found
an
empty
place,
Хотя
мир
переполнен,
ты
все
же
нашла
пустое
место,
And
I
know
he
leaves
you
helpless
and
confused.
И
я
знаю,
он
оставляет
тебя
беспомощной
и
растерянной.
And
your
search
for
love
has
often
left
you
staring
into
space
И
твой
поиск
любви
часто
оставлял
тебя
смотрящей
в
пустоту
Just
another
broken
heart,
so
what's
the
use?
Просто
еще
одно
разбитое
сердце,
так
какой
в
этом
смысл?
How
many
times
have
I
been
so
hard
to
find?
Сколько
раз
меня
было
так
трудно
найти?
You
know
I
come
and
I
go,
but
it's
your
life...
Ты
знаешь,
я
прихожу
и
ухожу,
но
это
твоя
жизнь...
How
does
it
feel
when
he's
not
around?
Каково
это,
когда
его
нет
рядом?
Can
he
be
real
when
he
can
be
found
nowhere?
Может
ли
он
быть
настоящим,
если
его
нигде
не
найти?
Who
lit
the
flame
upon
the
candle
tonight?
Кто
зажег
пламя
на
свече
сегодня
вечером?
And
who
let
herself
be
lit
so
easily?
И
кто
позволила
себе
так
легко
загореться?
And
who
let
it
burn
until
the
early
morning
light
И
кто
позволил
ему
гореть
до
раннего
утра
And
in
the
early
morning
gave
herself
to
me?
И
ранним
утром
отдала
себя
мне?
And
so,
my
love,
you
know
that
it's
your
life...
И
поэтому,
моя
любовь,
ты
знаешь,
что
это
твоя
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.