Paroles et traduction Smokie - Run to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely
night
Одинокая
ночь
Lonely
lonely
night
Одинокая
одинокая
ночь
You
wonder
were
your
dreams
are
gone.
Ты
удивляешься,
что
твои
мечты
ушли.
And
if
you
find
there's
nothing
in
your
mind
И
если
ты
обнаружишь,
что
в
твоей
голове
ничего
нет
...
To
help
you
carry
on.
Чтобы
помочь
тебе
жить
дальше.
Write
and
read
your
only
company
Пиши
и
читай
свою
единственную
компанию
When
you
can't
find
a
friend.
Когда
не
можешь
найти
друга.
I'll
kept
holding
on
forever
Я
буду
держаться
вечно.
'Cause
I'm
living
for
the
day
Потому
что
я
живу
ради
того
дня,
When
you
come
back
again
когда
ты
снова
вернешься.
So
darling.
Так
что,
дорогая.
Run
to
me
and
I'll
pretend
Беги
ко
мне,
и
я
притворюсь.
A
love
like
ours
should
never
end
-
Такая
любовь,
как
наша,
никогда
не
должна
заканчиваться
.
And
you
should
know
I'll
never
let
you
down.
И
ты
должен
знать,
что
я
никогда
не
подведу
тебя.
Whenever
you're
in
trouble
Всякий
раз,
когда
ты
в
беде.
You
can
run
to
me
Ты
можешь
бежать
ко
мне.
Forget
your
prive
Забудь
о
своей
гордости
My
broken
heart
I'll
try
to
hide.
Я
постараюсь
спрятать
свое
разбитое
сердце.
So
if
you
need
my
love
and
sympathy
-
Так
что
если
тебе
нужна
моя
любовь
и
сочувствие
...
You
run
to
me.
Ты
бежишь
ко
мне.
Should
it
be
you
lose
your
destiny
Может
быть,
ты
потеряешь
свою
судьбу?
It's
no
one
there
to
comfort
you.
Здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
тебя
утешить.
And
in
the
end
find
you
need
a
friend
И
в
конце
концов
найди
себе
друга.
To
tell
your
troubles
to.
Рассказать
о
своих
проблемах.
Is
it
right
to
sit
here
every
night
Правильно
ли
сидеть
здесь
каждую
ночь
Think
how
it
used
to
be.
Подумай,
как
это
было
раньше.
Live
some
days
you
should
remember
Проживи
несколько
дней,
которые
ты
должен
помнить.
And
you
wish
you
could
come
back
-
И
ты
жалеешь,
что
не
можешь
вернуться
...
Come
running
home
to
me
Прибежи
ко
мне
домой.
Run
to
me
and
I'll
pretend
Беги
ко
мне,
и
я
притворюсь.
You
run
to
me
Ты
бежишь
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. NORMAN, P. SPENCER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.