Paroles et traduction Smokie - Take Me In
Don′t
want
no
money,
don't
want
no
blues
Не
хочу
денег,
не
хочу
грусти.
Don′t
want
no
monea
no,
all
I
want
is
you,
Take
me
in
Не
хочу
никаких
денег,
нет,
все,
что
мне
нужно,
- это
ты,
прими
меня.
Don't
want
your
honey
now
(no
honey
now)
Не
хочу
твоего
меда
сейчас
(не
хочу
твоего
меда
сейчас).
Don't
want
your
speed
(no
speed)
Не
хочу
твоей
скорости
(никакой
скорости).
Your
satisfaction
(satisfaction)
Ваше
удовлетворение
(удовлетворение)
Is
all
I
need
Это
все,
что
мне
нужно.
Take
me
in,
take
me
in,
take
me
in,
Прими
меня,
прими
меня,
прими
меня.
Take
me
in,
take
take,
take
me
in,
Прими
меня,
прими,
прими,
прими
меня.
I
can′t
wait
no
longer,
the
time
is
now
Я
больше
не
могу
ждать,
время
пришло.
Can
you
feel
me
real
warm,
let
me
come
inside
Ты
чувствуешь
мое
настоящее
тепло,
позволь
мне
войти
внутрь?
Take
me
in,
take
me
in,
take
me
in
Прими
меня,
прими
меня,
прими
меня.
Take
me
in,
take
take,
take
me
in
Прими
меня,
прими,
прими,
прими
меня.
Lovely
lover
love
laying,
right
next
to
yu
Прекрасный
любовник
Лав
лежит
рядом
с
тобой.
I
get
a
burning
sensation,
thrills
me
through
and
through
Я
чувствую
жжение,
оно
пронизывает
меня
насквозь.
Take
me
in,
take
me
in,
take
me
in,
take
me
in.
Прими
меня,
прими
меня,
прими
меня,
прими
меня.
Don′t
want
no
money,
don't
want
no
blues
Не
хочу
денег,
не
хочу
грусти.
Don′t
want
no
money
no,
all
I
want
is
you
Мне
не
нужны
деньги,
нет,
все,
что
мне
нужно,
- это
ты.
Take
me
in,
Take
me
in,
take
me
in,
take
me
in,
Прими
меня,
прими
меня,
прими
меня,
прими
меня.
Take
me
in,
take
me
in,
take
me
in,
Прими
меня,
прими
меня,
прими
меня.
Oh,
take
me
in,
Oh
woman
I
gotta
come
inside
О,
прими
меня,
о,
Женщина,
я
должен
войти
внутрь.
Oh,
take
me
in,
hear
my
cry
baby
О,
прими
меня,
услышь
мой
плач,
детка.
Oh,
gotta
make
you
baby,
gotta
feel
you
warm,
О,
я
должен
сделать
тебя,
детка,
должен
почувствовать
твое
тепло.
Won't
you
take
me
in,
take
me
in
Неужели
ты
не
примешь
меня,
не
примешь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Silson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.