Paroles et traduction Smokie - The Loser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lying
in
bed
with
a
pain
in
my
head
Лежу
в
постели,
голова
болит,
Reading
a
book
that's
already
been
read
Читаю
книгу,
которую
уже
читал.
What
a
feeling
Какое
чувство!
Hearing
no
sound
and
I'm
looking
around
Ни
звука
не
слышно,
оглядываюсь,
My
thoughts
are
behind
me
Мои
мысли
позади,
And
I
like
to
jump
to
the
ceiling
И
мне
хочется
подпрыгнуть
до
потолка.
But
you
would
jump
too
Но
ты
бы
тоже
подпрыгнула,
You
would
jump
too
Ты
бы
тоже
подпрыгнула,
If
it
happened
to
you
Если
бы
это
случилось
с
тобой.
In
my
life,
what
a
pride
В
моей
жизни,
какая
гордость!
Back
in
my
bed
with
a
feeling
of
dread
Снова
в
постели
с
чувством
страха,
Than
I
caught
the
smell
and
suddenly
said
Потом
учуял
запах
и
вдруг
сказал:
Open
a
window
and
threw
myself
out
Открыл
окно
и
выбросился,
Jump
to
the
ground
Прыгнул
на
землю
And
hitting
no
burning
tire
И
не
попал
на
горящую
шину.
But
you
would
jump
too
Но
ты
бы
тоже
подпрыгнула,
You
would
jump
too
Ты
бы
тоже
подпрыгнула,
If
it
happened
to
you
Если
бы
это
случилось
с
тобой.
In
my
life,
what
a
pride
В
моей
жизни,
какая
гордость!
Must
have
been
born
a
loser
Должно
быть,
родился
неудачником,
No
picker
or
chooser
Не
выбираю
и
не
перебираю,
Who
would
want
to
be
me
Кто
хотел
бы
быть
мной?
I'm
a
loser
you
see
Я
неудачник,
понимаешь?
Went
out
on
a
date,
we
didn't
stay
late
Пошел
на
свидание,
мы
не
задержались,
I
had
a
few
drinks,
and
than
I
felt
great
Выпил
пару
стаканчиков
и
почувствовал
себя
прекрасно.
Feeling
real
nice
Чувствую
себя
отлично.
Met
a
girl
in
a
pub
and
bought
her
some
grub
Встретил
девушку
в
пабе
и
купил
ей
поесть,
Made
love
in
a
tube
in
a
feeling
of
dub
Занимались
любовью
в
метро,
чувствуя
себя
неловко,
And
I
mixed
twice
И
я
дважды
ошибся.
But
you
would
jump
too
Но
ты
бы
тоже
подпрыгнула,
You
would
jump
too
Ты
бы
тоже
подпрыгнула,
If
it
happened
to
you
Если
бы
это
случилось
с
тобой.
In
my
life,
what
a
pride
В
моей
жизни,
какая
гордость!
Must
have
been
born
a
loser
Должно
быть,
родился
неудачником,
No
picker
or
chooser
Не
выбираю
и
не
перебираю,
Who
would
want
to
be
me
Кто
хотел
бы
быть
мной?
I'm
a
loser
you
see
Я
неудачник,
понимаешь?
I
love
to
go
wandering
along
the
mountain
track
Люблю
бродить
по
горной
тропе.
I'm
a
loser
babe
Я
неудачник,
детка.
I'm
a
loser,
yeah,
yeah
Я
неудачник,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPHER WARD NORMAN, PETE DAVID SPENCER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.