Paroles et traduction Smokie - The Other Side of the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting
so
sick
of
your
silly
lies,
Мне
так
надоела
твоя
глупая
ложь.
I
may
have
been
dumb,
but
I′m
getting
wise
Возможно,
я
был
глуп,
но
я
становлюсь
мудрым.
You
really
head
me
running
babe
Ты
действительно
заставляешь
меня
бежать
детка
There
was
a
time
you'd
looked
at
me
and
hypnotise
Было
время,
когда
ты
смотрел
на
меня
и
гипнотизировал.
Feel
hung
up
and
you
bring
me
down
Я
чувствую
себя
повешенным,
и
ты
опускаешь
меня
Gets
to
deep
and
I
start
to
frown
Все
ниже
и
ниже,
и
я
начинаю
хмуриться.
You
know
what,
you′re
not
so
hot
Знаешь
что,
ты
не
такая
уж
горячая
штучка.
'Cause
baby
I've
been
trough
it
Потому
что,
детка,
я
прошел
через
это.
And
you
only
do
the
things
you
do
И
ты
делаешь
только
то,
что
делаешь.
To
prove
that
you
can
do
it
Чтобы
доказать,
что
ты
можешь
это
сделать.
Oh,
set
me
free,
I
got
to
see
О,
освободи
меня,
я
должен
увидеть.
The
other
side
of
the
road
На
другой
стороне
дороги.
Oh,
let
me
go,
I
got
to
know
О,
отпусти
меня,
я
должен
знать.
The
other
side
of
the
road
На
другой
стороне
дороги.
The
other
side
of
the
road
На
другой
стороне
дороги.
Burning
up
and
I
don′t
know
why
Я
горю,
и
я
не
знаю
почему.
Got
to
cut
loose
and
I
got
to
try
Я
должен
освободиться,
и
я
должен
попытаться.
I
can′t
stay
with
you
forever
Я
не
могу
оставаться
с
тобой
вечно.
Got
a
lot
of
things
to
do
before
I
die
Мне
нужно
многое
сделать
прежде
чем
я
умру
Getting
so
tired
of
the
state
I'm
in
Я
так
устал
от
своего
состояния.
Need
a
new
life,
let
it
all
beginn
Нужна
новая
жизнь,
пусть
все
начнется
сначала.
I′ve
had
all
I
can
take
of
you
Я
получил
от
тебя
все,
что
мог.
I'm
sick
of
your
deceiving
Я
устал
от
твоего
обмана.
And
it
doesn′t
matter
what
you
do
И
не
важно,
что
ты
делаешь.
'Cause
baby
I′m
still
leaving
Потому
что,
детка,
я
все
равно
ухожу.
Oh,
set
me
free,
I
got
to
see
О,
освободи
меня,
я
должен
увидеть.
The
other
side
of
the
road
На
другой
стороне
дороги.
Oh,
let
me
go,
I
got
to
know
О,
отпусти
меня,
я
должен
знать.
The
other
side
of
the
road
На
другой
стороне
дороги.
The
other
side
of
the
road
На
другой
стороне
дороги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter David Spencer, Christopher Ward Norman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.