Smokie - You're so Vain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smokie - You're so Vain




You're so Vain
Ты такая самовлюбленная
You walked into the party like you were walking onto a yacht
Ты вошла на вечеринку, словно на яхту восходила,
Your hat strategically dipped below one eye
Твоя шляпа кокетливо прикрывала один глаз,
Your scarf it was apricot
Твой шарф был абрикосового цвета,
You had one eye on the mirror as you watched yourself gavotte
Ты смотрела на себя в зеркало, грациозно танцуя гавот,
And all the girls dreamed that they'd be your partner
И все девушки мечтали стать твоим партнером,
They'd be your partner, and...
Твоим партнером, и...
You're so vain, you probably think this song is about you
Ты такая самовлюбленная, ты наверняка думаешь, что эта песня о тебе.
You're so vain, i'll bet you think this song is about you
Ты такая самовлюбленная, держу пари, ты думаешь, что эта песня о тебе.
Don't you? Don't you?
Не так ли? Не так ли?
You had me several years ago when i was still quite naive
Ты была моей несколько лет назад, когда я был еще довольно наивен,
Well you said that we made such a pretty pair
Ты сказала, что мы такая красивая пара,
And that you would never leave
И что ты никогда не уйдешь,
But you gave away the things you loved and one of them was me
Но ты раздала вещи, которые любила, и одной из них был я.
I had some dreams, they were clouds in my coffee
У меня были мечты, они были облаками в моем кофе,
Clouds in my coffee, and...
Облаками в моем кофе, и...
I had some dreams they were clouds in my coffee
У меня были мечты, они были облаками в моем кофе,
Clouds in my coffee, and...
Облаками в моем кофе, и...
Well i hear you went up to saratoga and your horse naturally won
Я слышал, ты ездила в Саратогу, и твоя лошадь, конечно же, победила,
Then you flew your lear jet up to nova scotia
Потом ты полетела на своем личном самолете в Новую Шотландию,
To see the total eclipse of the sun
Чтобы увидеть полное солнечное затмение.
Well you're where you should be all the time
Ты всегда там, где тебе и место,
And when you're not you're with
А когда тебя там нет, ты с
Some underworld spy or the wife of a close friend
Каким-нибудь шпионом из подполья или с женой близкого друга,
Wife of a close friend, and...
Женой близкого друга, и...





Writer(s): CARLY SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.