Paroles et traduction Smokie - You're so Vain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're so Vain
Ты такая самовлюбленная
You
walked
into
the
party
like
you
were
walking
onto
a
yacht
Ты
вошла
на
вечеринку,
словно
на
яхту
восходила,
Your
hat
strategically
dipped
below
one
eye
Твоя
шляпа
кокетливо
прикрывала
один
глаз,
Your
scarf
it
was
apricot
Твой
шарф
был
абрикосового
цвета,
You
had
one
eye
on
the
mirror
as
you
watched
yourself
gavotte
Ты
смотрела
на
себя
в
зеркало,
грациозно
танцуя
гавот,
And
all
the
girls
dreamed
that
they'd
be
your
partner
И
все
девушки
мечтали
стать
твоим
партнером,
They'd
be
your
partner,
and...
Твоим
партнером,
и...
You're
so
vain,
you
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
такая
самовлюбленная,
ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain,
i'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Ты
такая
самовлюбленная,
держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
Don't
you?
Don't
you?
Не
так
ли?
Не
так
ли?
You
had
me
several
years
ago
when
i
was
still
quite
naive
Ты
была
моей
несколько
лет
назад,
когда
я
был
еще
довольно
наивен,
Well
you
said
that
we
made
such
a
pretty
pair
Ты
сказала,
что
мы
такая
красивая
пара,
And
that
you
would
never
leave
И
что
ты
никогда
не
уйдешь,
But
you
gave
away
the
things
you
loved
and
one
of
them
was
me
Но
ты
раздала
вещи,
которые
любила,
и
одной
из
них
был
я.
I
had
some
dreams,
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
были
мечты,
они
были
облаками
в
моем
кофе,
Clouds
in
my
coffee,
and...
Облаками
в
моем
кофе,
и...
I
had
some
dreams
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
были
мечты,
они
были
облаками
в
моем
кофе,
Clouds
in
my
coffee,
and...
Облаками
в
моем
кофе,
и...
Well
i
hear
you
went
up
to
saratoga
and
your
horse
naturally
won
Я
слышал,
ты
ездила
в
Саратогу,
и
твоя
лошадь,
конечно
же,
победила,
Then
you
flew
your
lear
jet
up
to
nova
scotia
Потом
ты
полетела
на
своем
личном
самолете
в
Новую
Шотландию,
To
see
the
total
eclipse
of
the
sun
Чтобы
увидеть
полное
солнечное
затмение.
Well
you're
where
you
should
be
all
the
time
Ты
всегда
там,
где
тебе
и
место,
And
when
you're
not
you're
with
А
когда
тебя
там
нет,
ты
с
Some
underworld
spy
or
the
wife
of
a
close
friend
Каким-нибудь
шпионом
из
подполья
или
с
женой
близкого
друга,
Wife
of
a
close
friend,
and...
Женой
близкого
друга,
и...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLY SIMON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.