Smokie - Living Next Door to Alice - traduction des paroles en allemand

Living Next Door to Alice - Smokietraduction en allemand




Living Next Door to Alice
Leben neben Alice
Sally called when she got the word
Sally rief an, als sie die Nachricht bekam
And she said, "I suppose you've heard... about Alice?"
Und sie sagte: "Ich nehme an, du hast gehört... von Alice?"
When I rushed to the window and I looked outside
Als ich zum Fenster eilte und nach draußen schaute
And I could hardly believe my eyes
Konnte ich meinen Augen kaum trauen
As a big limousine rolled up, into Alice's drive
Als eine große Limousine vorfuhr, in Alices Einfahrt
Oh, I don't know why she's leaving
Oh, ich weiß nicht, warum sie geht
Or where she's gonna go
Oder wohin sie gehen wird
I guess she's got her reasons
Ich schätze, sie hat ihre Gründe
But I just don't want to know
Aber ich will es einfach nicht wissen
'Cause for 24 years
Denn seit 24 Jahren
I've been living next door to Alice
Wohne ich neben Alice
24 years just waiting for a chance
24 Jahre, nur auf eine Chance wartend
To tell her how I feel, and maybe get a second glance
Ihr zu sagen, wie ich fühle, und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen
Now I've got to get used to not living next door to Alice
Jetzt muss ich mich daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen
We grew up together, two kids in the park
Wir wuchsen zusammen auf, zwei Kinder im Park
We carved our initials, deep in the bark
Wir ritzten unsere Initialen tief in die Rinde
Me and Alice
Ich und Alice
Now she walks through the door, with her head held high
Jetzt geht sie durch die Tür, mit erhobenem Kopf
Just for a moment, I caught her eye
Nur für einen Moment erhaschte ich ihren Blick
As a big limousine pulled slowly, out of Alice's drive
Als eine große Limousine langsam aus Alices Einfahrt fuhr
Oh, I don't know why she's leaving
Oh, ich weiß nicht, warum sie geht
Or where she's gonna go
Oder wohin sie gehen wird
I guess she's got her reasons
Ich schätze, sie hat ihre Gründe
But I just don't want to know
Aber ich will es einfach nicht wissen
'Cause for 24 years
Denn seit 24 Jahren
I've been living next door to Alice
Wohne ich neben Alice
24 years just waiting for a chance
24 Jahre, nur auf eine Chance wartend
To tell her how I feel, and maybe get a second glance
Ihr zu sagen, wie ich fühle, und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen
Now I gotta get used to not living next door to Alice
Jetzt muss ich mich daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen
And Sally called back and asked how I felt
Und Sally rief zurück und fragte, wie ich mich fühlte
And she said, "I know how to help
Und sie sagte: "Ich weiß, wie ich helfen kann
Get over Alice"
Über Alice hinwegzukommen"
She said, "Now Alice is gone, but I'm still here"
Sie sagte: "Nun ist Alice weg, aber ich bin immer noch hier"
You know I've been waiting for 24 years
Du weißt, ich habe 24 Jahre gewartet
And a big limousine disappeared
Und eine große Limousine verschwand
I don't know why she's leaving
Ich weiß nicht, warum sie geht
Or where she's gonna go
Oder wohin sie gehen wird
I guess she's got her reasons
Ich schätze, sie hat ihre Gründe
But I just don't want to know
Aber ich will es einfach nicht wissen
'Cause for 24 years
Denn seit 24 Jahren
I've been living next door to Alice
Wohne ich neben Alice
24 years just waiting for a chance
24 Jahre, nur auf eine Chance wartend
To tell her how I feel, and maybe get a second glance
Ihr zu sagen, wie ich fühle, und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen
But I'll never get used to not living next door to Alice
Aber ich werde mich nie daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen
No, I'll never get used to not living next door to Alice
Nein, ich werde mich nie daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen





Writer(s): Nicky Chinn, M. Chapman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.