Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living Next Door to Alice
Leben neben Alice
Sally
called
when
she
got
the
word
Sally
rief
an,
als
sie
die
Nachricht
bekam
And
she
said,
"I
suppose
you've
heard...
about
Alice?"
Und
sie
sagte:
"Ich
nehme
an,
du
hast
gehört...
von
Alice?"
When
I
rushed
to
the
window
and
I
looked
outside
Als
ich
zum
Fenster
eilte
und
nach
draußen
schaute
And
I
could
hardly
believe
my
eyes
Konnte
ich
meinen
Augen
kaum
trauen
As
a
big
limousine
rolled
up,
into
Alice's
drive
Als
eine
große
Limousine
vorfuhr,
in
Alices
Einfahrt
Oh,
I
don't
know
why
she's
leaving
Oh,
ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
Or
where
she's
gonna
go
Oder
wohin
sie
gehen
wird
I
guess
she's
got
her
reasons
Ich
schätze,
sie
hat
ihre
Gründe
But
I
just
don't
want
to
know
Aber
ich
will
es
einfach
nicht
wissen
'Cause
for
24
years
Denn
seit
24
Jahren
I've
been
living
next
door
to
Alice
Wohne
ich
neben
Alice
24
years
just
waiting
for
a
chance
24
Jahre,
nur
auf
eine
Chance
wartend
To
tell
her
how
I
feel,
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle,
und
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
Now
I've
got
to
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Jetzt
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
neben
Alice
zu
wohnen
We
grew
up
together,
two
kids
in
the
park
Wir
wuchsen
zusammen
auf,
zwei
Kinder
im
Park
We
carved
our
initials,
deep
in
the
bark
Wir
ritzten
unsere
Initialen
tief
in
die
Rinde
Me
and
Alice
Ich
und
Alice
Now
she
walks
through
the
door,
with
her
head
held
high
Jetzt
geht
sie
durch
die
Tür,
mit
erhobenem
Kopf
Just
for
a
moment,
I
caught
her
eye
Nur
für
einen
Moment
erhaschte
ich
ihren
Blick
As
a
big
limousine
pulled
slowly,
out
of
Alice's
drive
Als
eine
große
Limousine
langsam
aus
Alices
Einfahrt
fuhr
Oh,
I
don't
know
why
she's
leaving
Oh,
ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
Or
where
she's
gonna
go
Oder
wohin
sie
gehen
wird
I
guess
she's
got
her
reasons
Ich
schätze,
sie
hat
ihre
Gründe
But
I
just
don't
want
to
know
Aber
ich
will
es
einfach
nicht
wissen
'Cause
for
24
years
Denn
seit
24
Jahren
I've
been
living
next
door
to
Alice
Wohne
ich
neben
Alice
24
years
just
waiting
for
a
chance
24
Jahre,
nur
auf
eine
Chance
wartend
To
tell
her
how
I
feel,
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle,
und
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
Now
I
gotta
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Jetzt
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
neben
Alice
zu
wohnen
And
Sally
called
back
and
asked
how
I
felt
Und
Sally
rief
zurück
und
fragte,
wie
ich
mich
fühlte
And
she
said,
"I
know
how
to
help
Und
sie
sagte:
"Ich
weiß,
wie
ich
helfen
kann
Get
over
Alice"
Über
Alice
hinwegzukommen"
She
said,
"Now
Alice
is
gone,
but
I'm
still
here"
Sie
sagte:
"Nun
ist
Alice
weg,
aber
ich
bin
immer
noch
hier"
You
know
I've
been
waiting
for
24
years
Du
weißt,
ich
habe
24
Jahre
gewartet
And
a
big
limousine
disappeared
Und
eine
große
Limousine
verschwand
I
don't
know
why
she's
leaving
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
Or
where
she's
gonna
go
Oder
wohin
sie
gehen
wird
I
guess
she's
got
her
reasons
Ich
schätze,
sie
hat
ihre
Gründe
But
I
just
don't
want
to
know
Aber
ich
will
es
einfach
nicht
wissen
'Cause
for
24
years
Denn
seit
24
Jahren
I've
been
living
next
door
to
Alice
Wohne
ich
neben
Alice
24
years
just
waiting
for
a
chance
24
Jahre,
nur
auf
eine
Chance
wartend
To
tell
her
how
I
feel,
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle,
und
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
But
I'll
never
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Aber
ich
werde
mich
nie
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
neben
Alice
zu
wohnen
No,
I'll
never
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Nein,
ich
werde
mich
nie
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
neben
Alice
zu
wohnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicky Chinn, M. Chapman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.