Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vylizem
Ich werde ablecken
I
may
not
get
there
with
you.
Vielleicht
komme
ich
nicht
mit
dir
dorthin.
But
I
want
you
to
know
tonight,
Aber
ich
möchte,
dass
du
heute
Abend
weißt,
That
we,
as
a
people,
will
get
to
the
Promised
Land.
dass
wir
als
Volk
ins
Gelobte
Land
kommen
werden.
So
I'm
happy,
tonight.
Also
bin
ich
heute
Abend
glücklich.
I'm
not
worried
about
anything.
Ich
mache
mir
um
nichts
Sorgen.
I'm
not
fearing
any
man.
Ich
fürchte
keinen
Menschen.
Mine
eyes
have
seen
the
glory
Meine
Augen
haben
die
Herrlichkeit
gesehen
Niggaz
just
wanna
know
if
your
still
gonna
be
on
some
crooked
ass
nigga
shit
Niggaz
wollen
nur
wissen,
ob
du
immer
noch
so
ein
verdammter
Gangster-Nigga
bist
Please
tell
me
what's
a
nigga
to
do
and
it's
true
Bitte
sag
mir,
was
ein
Nigga
tun
soll,
und
es
ist
wahr
Ain't
nuttin'
new
so
I
do
what
I
can
to
get
through
Nichts
ist
neu,
also
tue
ich,
was
ich
kann,
um
durchzukommen
Now
first
they
had
me
trapped
and
now
I'm
pissed
Zuerst
haben
sie
mich
gefangen
gehalten
und
jetzt
bin
ich
angepisst
A
loaded
AK47
layin
on
my
hips
so
don't
trip
Eine
geladene
AK47
liegt
auf
meinen
Hüften,
also
flipp
nicht
aus
One
motherfucker
from
the
underground
Ein
Motherfucker
aus
dem
Untergrund
And
Big
Stretch
buckin'
niggaz
if
they
fuck
around
Und
Big
Stretch
knallt
Niggaz
ab,
wenn
sie
Scheiße
bauen
Yo,
why
ya'll
got
beef
with
police?
Yo,
warum
habt
ihr
Stress
mit
der
Polizei?
Ain't
that
a
bitch
them
motherfuckers
gotta
beef
with
me
Ist
das
nicht
ätzend,
diese
Motherfucker
haben
Stress
mit
mir
They
make
it
hard
for
me
to
sleep
Sie
machen
es
mir
schwer
zu
schlafen
I
wake
up
at
the
slightest
peep
and
my
sheets
are
3 feet
deep
Ich
wache
beim
leisesten
Piepsen
auf
und
meine
Laken
sind
einen
Meter
hoch
I
guess
it's
hard
for
you
to
see
Ich
schätze,
es
ist
schwer
für
dich
zu
verstehen
But
now
I'm
pointin
the
finger
at
police
instead
of
motherfuckers
blamin'
me
Aber
jetzt
zeige
ich
mit
dem
Finger
auf
die
Polizei,
anstatt
dass
Motherfucker
mich
beschuldigen
I
got
the
right
to
bear
a
pistol
Ich
habe
das
Recht,
eine
Pistole
zu
tragen
And
when
them
punk
motherfuckers
get
to
trippin'
I
got
shit
too
Und
wenn
diese
Punk-Motherfucker
ausrasten,
habe
ich
auch
Scheiße
And
maybe
then
you'll
see
the
truth
Und
vielleicht
siehst
du
dann
die
Wahrheit
But
until
then
I
gotta
do
what
I
do
and
stay
a
crooked
nigga
too
Aber
bis
dahin
muss
ich
tun,
was
ich
tue,
und
auch
ein
verdammter
Nigga
bleiben
Who
taught
you
to
hate
the
texture
of
your
hair?
Wer
hat
dir
beigebracht,
die
Textur
deiner
Haare
zu
hassen?
Who
taught
you
to
hate
the
color
of
your
skin?
Wer
hat
dir
beigebracht,
die
Farbe
deiner
Haut
zu
hassen?
To
such
extent
you
bleach,
to
get
like
the
white
man.
So
sehr,
dass
du
dich
bleichst,
um
wie
ein
weißer
Mann
zu
werden.
Who
taught
you
to
hate
the
shape
of
your
nose
Wer
hat
dir
beigebracht,
die
Form
deiner
Nase
zu
hassen
And
the
shape
of
your
lips?
und
die
Form
deiner
Lippen?
Who
taught
you
to
hate
yourself
Wer
hat
dir
beigebracht,
dich
selbst
zu
hassen
From
the
top
of
your
head
to
the
soles
of
your
feet?
Vom
Scheitel
bis
zur
Sohle?
They
plan
was
to
knock
me
out
the
top
of
the
game
Ihr
Plan
war,
mich
aus
dem
Spiel
zu
werfen
But
I
overstand
they
truth
is
all
lame
Aber
ich
habe
begriffen,
dass
ihre
Wahrheit
total
lahm
ist
I
hold
cannons
that
shoot
balls
of
flames
Ich
habe
Kanonen,
die
Feuerbälle
schießen
Right
in
they
fat
mouth
then
I
carve
my
name
Direkt
in
ihr
fettes
Maul,
dann
ritze
ich
meinen
Namen
ein
Nas
– too
real,
Nas
– true
king
Nas
– zu
real,
Nas
– wahrer
König
It's
however
you
feel,
go
'head,
you
swing
Wie
auch
immer
du
dich
fühlst,
nur
zu,
schwing
dich
auf
Your
arms
too
short
to
box
with
God
Deine
Arme
sind
zu
kurz,
um
mit
Gott
zu
boxen
I
don't...
soloists,
only...
Ich
nicht...
Solisten,
nur...
Fame
went
to
they
head,
so
now
it's
"...
Nas"
Der
Ruhm
ist
ihnen
zu
Kopf
gestiegen,
jetzt
heißt
es
"...
Nas"
Yesterday
you
begged
for
a
deal,
today
you
tough
guys
Gestern
hast
du
um
einen
Deal
gebettelt,
heute
bist
du
ein
harter
Kerl
I
seen
it
coming,
soon
as
I
popped
my
first
bottle
Ich
habe
es
kommen
sehen,
sobald
ich
meine
erste
Flasche
geöffnet
habe
I
spotted
my
enemies
tryna
do
what
I
do
Ich
habe
meine
Feinde
entdeckt,
die
versuchten,
das
zu
tun,
was
ich
tue
Came
in
with
my
style,
so
I
fathered
you
Ich
kam
mit
meinem
Style
rein,
also
habe
ich
dich
gezeugt
I
kept
changing
on
the
world
since
"Barbeque"
Ich
habe
mich
ständig
verändert,
seit
"Barbeque"
Now
you
wanna
hang
with
...
I
hung
with
Jetzt
willst
du
mit
...
abhängen,
mit
denen
ich
abgehangen
habe
...
I
hit,
it's
funny
I
once
said,
if
I.
...
die
ich
gevögelt
habe,
es
ist
lustig,
ich
habe
mal
gesagt,
wenn
ich.
A
long
life;
longevity
Ein
langes
Leben;
Langlebigkeit
Has
its
place.
hat
seinen
Platz.
But
I'm
not
concerned
about
that
now.
Aber
darüber
mache
ich
mir
jetzt
keine
Sorgen.
I
just
want
to
do
God's
will.
Ich
will
nur
Gottes
Willen
tun.
And
He's
allowed
me
to
go
up
to
the
mountain.
Und
Er
hat
mir
erlaubt,
auf
den
Berg
zu
steigen.
And
I've
looked
over.
Und
ich
habe
hinübergeschaut.
And
I've
seen
the
Promised
Land.
Und
ich
habe
das
Gelobte
Land
gesehen.
I
may
not
get
there
with
you.
Vielleicht
komme
ich
nicht
mit
dir
dorthin.
But
I
want
you
to
know
tonight,
Aber
ich
möchte,
dass
du
heute
Abend
weißt,
That
we,
as
a
people,
will
get
to
the
Promised
Land.
dass
wir
als
Volk
ins
Gelobte
Land
kommen
werden.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
I
was
a
terror
since
the
public
school
era
Ich
war
ein
Terror,
seit
der
Zeit
der
öffentlichen
Schule
Bathroom
passes,
cuttin
classes,
squeezing
asses
Toilettenpässe,
Unterricht
schwänzen,
Ärsche
kneifen
Smoking
blunts
was
a
daily
routine
Blunts
rauchen
war
tägliche
Routine
Since
thirteen,
a
chubby
nigga
on
the
scene
Seit
ich
dreizehn
war,
ein
pummeliger
Nigga
in
der
Szene
I
used
to
have
the
tre'
duce
Ich
hatte
früher
die
Tre'
Duce
And
the
deuce
deuce
in
my
bubblegoose
Und
die
Deuce
Deuce
in
meiner
Bubblegoose
Now
I
got
a
mac
in
my
knapsack
Jetzt
habe
ich
ein
Mac
in
meinem
Rucksack
Loungin'
black,
smoking
sacks
up
in
acts
Lounge
in
Schwarz,
rauche
Sacks
in
Akten
And
sidekicks
with
my
sidekicks
rockin
fly
kicks
Und
Sidekicks
mit
meinen
Sidekicks,
die
krasse
Schuhe
tragen
Honeys
want
to
chat
Süße
wollen
quatschen
But
all
we
wanna
know
is
"Where
the
party
at?"
Aber
alles,
was
wir
wissen
wollen,
ist:
"Wo
ist
die
Party?"
And
can
i
bring
my
gat?
Und
kann
ich
meine
Knarre
mitbringen?
If
not,
I
hope
I
don't
get
shot
Wenn
nicht,
hoffe
ich,
dass
ich
nicht
erschossen
werde
But
i
throw
my
vest
on
my
chest
Aber
ich
werfe
meine
Weste
auf
meine
Brust
'Cause
niggaz
is
a
mess
Weil
Niggaz
ein
Chaos
sind
It
don't
take
nothin'
but
frontin'
Es
braucht
nicht
mehr
als
Angeberei
For
me
to
start
somethin'
Damit
ich
was
anfange
Buggin'
and
barkin'
at
niggaz
like
i
was
duck
huntin'
Ich
flippe
aus
und
belle
Niggaz
an,
als
wäre
ich
auf
Entenjagd
Dumbing
out,
just
me
and
my
crew
Ich
bin
total
durchgeknallt,
nur
ich
und
meine
Crew
Cause
all
we
wanna
do
is...???
Weil
alles,
was
wir
tun
wollen,
ist...???
That's
how
I
live
for
a
nigga
So
lebe
ich,
für
einen
Nigga,
Baby
Things
just
ain't
the
same
for
gangstas
Für
Gangster
ist
es
einfach
nicht
mehr
dasselbe
But
I'm
a
little
too
famous
to
shoot
these
pranksters
Aber
ich
bin
ein
bisschen
zu
berühmt,
um
diese
Witzbolde
zu
erschießen
All
of
these
rap
singers
claiming
they
bangers
All
diese
Rapsänger,
die
behaupten,
sie
wären
Gangster
Doing
all
sorts
of
twisted
shit
with
their
fingers
Die
alle
möglichen
verdrehten
Sachen
mit
ihren
Fingern
machen
Disrespecting
the
game,
no
home
training
or
manners
Sie
respektieren
das
Spiel
nicht,
keine
Erziehung
oder
Manieren
I
was
doing
this
shit
when
you
was
shitting
your
Pampers
Ich
habe
diesen
Scheiß
gemacht,
als
du
noch
in
deine
Pampers
geschissen
hast
I
was
moving
them
grams
before
you
knew
what
a
hand
in
hand
was
Ich
habe
die
Gramm
bewegt,
bevor
du
wusstest,
was
ein
Hand-in-Hand-Geschäft
ist
Ducking
the
vans,
radars,
the
scanners
Ich
habe
mich
vor
den
Vans,
Radargeräten
und
Scannern
geduckt
Before
you
knew
what
"hard
white"
or
"tan"
was
Bevor
du
wusstest,
was
"hartes
Weiß"
oder
"Braun"
ist
I
was
hitting
the
turnpike,
aight,
with
the
bammers
Ich
war
auf
dem
Turnpike,
okay,
mit
den
Krachern
I
was
nice
with
my
hands,
cuz
aight
with
them
hammers
Ich
war
gut
mit
meinen
Händen,
weil
ich
mit
den
Hämmern
umgehen
konnte
I
was
pricking
my
finger
before
you
knew
what
a
"Fam"
was
Ich
habe
mir
in
den
Finger
gestochen,
bevor
du
wusstest,
was
eine
"Fam"
ist
I
had
it
laid
out
'fore
you
knew
what
a
plan
was
Ich
hatte
es
ausgelegt,
bevor
du
wusstest,
was
ein
Plan
ist
300
mil
later,
now
you
understand
us
300
Millionen
später,
jetzt
verstehst
du
uns
Y'all
ain't
see
us
coming
through
Vegas
Ihr
habt
nicht
gesehen,
wie
wir
durch
Vegas
gekommen
sind
You
ever
seen
so
much
cham'
bust
in
one
night,
grand
fucked
up
one
fight
Hast
du
jemals
gesehen,
wie
so
viel
Champagner
in
einer
Nacht
geplatzt
ist,
Grand
hat
einen
Kampf
versaut
I
was
on
the
Peter
Pan
bus
Ich
war
im
Peter-Pan-Bus
You
was
putting
Peter
Pan
up
in
your
room,
y'all
fucking
with
whom?
Du
hast
Peter
Pan
in
dein
Zimmer
gestellt,
mit
wem
legt
ihr
euch
an?
Allow
me
to
retort
Erlaubt
mir
zu
erwidern
You
cowards
is
just
now
learning
the
shit
that
we
taught
Ihr
Feiglinge
lernt
jetzt
erst
den
Scheiß,
den
wir
euch
beigebracht
haben
You
niggas
ain't
know
about
a
Robb
Report
Ihr
Niggaz
wusstet
nichts
über
einen
Robb
Report
About
a
high
speed
Porsche,
i.e
Über
einen
Hochgeschwindigkeits-Porsche,
d.h.
You
niggas
ain't
know
how
to
floss
'til
I
came
through
the
door
Ihr
Niggaz
wusstet
nicht,
wie
man
protzt,
bis
ich
durch
die
Tür
kam
Like
Eric
B.
for
Pres,
respect
me
in
this
bitch!
Wie
Eric
B.
als
Präsident,
respektiert
mich
in
dieser
Bitch!
You
can't
disrespect
us
cause
you
got
a
little
check
cut
Du
kannst
uns
nicht
disrespektieren,
weil
du
einen
kleinen
Scheck
bekommen
hast
You
was
sucking
'em
so
long,
fucking
your
little
neck
up
Du
hast
so
lange
an
ihnen
gelutscht,
dass
dein
kleiner
Hals
kaputt
ist
Now
you
too
big
for
your
britches,
you
got
a
few
little
bitches
Jetzt
bist
du
zu
groß
für
deine
Hosen,
du
hast
ein
paar
kleine
Bitches
You
think
you
Hugh
Hefner,
you
just
ridiculous
Du
denkst,
du
wärst
Hugh
Hefner,
du
bist
einfach
lächerlich
I
blew
breath
for
you
midgets,
I
gave
life
to
the
game
Ich
habe
euch
Zwergen
Atem
eingehaucht,
ich
habe
dem
Spiel
Leben
eingehaucht
It's
only
right
I
got
the
right
to
be
king
Es
ist
nur
richtig,
dass
ich
das
Recht
habe,
König
zu
sein
Niggas
that
got
life
really
like
what
I
sing
Niggaz,
die
lebenslänglich
haben,
mögen
wirklich,
was
ich
singe
Cause
they
know
what
it's
really
like,
niggas
feel
my
pain
Weil
sie
wissen,
wie
es
wirklich
ist,
Niggaz
fühlen
meinen
Schmerz
Know
the
shit
I
don't
write
be
the
illest
shit
that's
ever
been
recited
Wisse,
dass
der
Scheiß,
den
ich
nicht
schreibe,
der
krasseste
Scheiß
ist,
der
jemals
rezitiert
wurde
In
the
game
word
to
the
hyphen
in
my
name!
Im
Spiel,
Wort
auf
den
Bindestrich
in
meinem
Namen!
The
past,
present,
nigga
the
future,
Die
Vergangenheit,
Gegenwart,
Nigga,
die
Zukunft,
The
holy
trinity
of
hip-hop
is
us
Die
heilige
Dreifaltigkeit
des
Hip-Hop
sind
wir
We
give
Dre
his
props
but
that's
where
it
stops,
Wir
geben
Dre
seine
Props,
aber
das
war's
dann
auch,
It's
the
Roc
Es
ist
das
Roc
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jozef Kramar
Album
Vylizem
date de sortie
14-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.