Paroles et traduction Smola a Hrušky - Cigareta (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cigareta (Live)
Сигарета (Live)
Predsa
každý
fajčiar
dobre
vie,
že
cudzie
chutia
najlepšie
Ведь
каждый
курильщик
прекрасно
знает,
что
чужие
сигареты
вкуснее
No
aj
tie
vlastné
nie
sú
tak
zlé.
Но
и
свои
не
так
уж
плохи.
Prosím
ťa,
nemáš
jednu?
Прости,
у
тебя
не
будет
одной?
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Тогда
уж
закурю
свою
убогую
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
cigaretu
Тогда
уж
закурю
свою
убогую
сигарету
Dal
by
som
si
cigaretu
Выкурил
бы
сигарету
Dal
by
som
si
cigaretu
Выкурил
бы
сигарету
Dal
by
som
si
jednu
tvoju
Выкурил
бы
твою
одну
Tvoju
chutnú
cigaretu
Твою
вкусную
сигарету
Tie
tvoje
chutia
ako
nektár
Твои
на
вкус
словно
нектар
A
moje
smútia
jako
hektár
А
мои
грустят
словно
гектар
Keď
z
jeho
úrody
Когда
с
его
урожая
Cudzie
ruky
berú
plody
Чужие
руки
собирают
плоды
Veď
predsa
predsa
predsa
predsa
Ведь
всё
же
всё
же
всё
же
всё
же
Predsa
každý
fajčiar
dobre
vie,
že
cudzie
chutia
najlepšie
Ведь
каждый
курильщик
прекрасно
знает,
что
чужие
сигареты
вкуснее
No
aj
tie
vlastné
nie
sú
tak
zlé.
Но
и
свои
не
так
уж
плохи.
Prosím
ťa,
nemáš
jednu?
Прости,
у
тебя
не
будет
одной?
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Тогда
уж
закурю
свою
убогую
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Тогда
уж
закурю
свою
убогую
Dal
by
som
si
tvoju
tetu
Выкурил
бы
твою
тётю
Dal
by
som
si
aj
raketu
Выкурил
бы
даже
ракету
Dal
by
som
si
na
odvetu
Выкурил
бы
в
отместку
Tvoju
chutnú
cigaretu
Твою
вкусную
сигарету
Tie
tvoje
chutia
ako
nektár
Твои
на
вкус
словно
нектар
A
moje
smútia
jako
hektár
А
мои
грустят
словно
гектар
Keď
z
jeho
úrody
Когда
с
его
урожая
Cudzie
ruky
berú
plody
Чужие
руки
собирают
плоды
Veď
predsa
predsa
predsa
predsa
Ведь
всё
же
всё
же
всё
же
всё
же
Predsa
každý
fajčiar
dobre
vie,
že
cudzie
chutia
najlepšie
Ведь
каждый
курильщик
прекрасно
знает,
что
чужие
сигареты
вкуснее
No
aj
tie
vlastné
nie
sú
tak
zlé.
Но
и
свои
не
так
уж
плохи.
Prosím
ťa,
nemáš
jednu?
Прости,
у
тебя
не
будет
одной?
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Тогда
уж
закурю
свою
убогую
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Тогда
уж
закурю
свою
убогую
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Тогда
уж
закурю
свою
убогую
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
Тогда
уж
закурю
свою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jozef Kramar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.