Paroles et traduction Smola a Hrušky - Cigareta
Predsa
každý
fajčiar
dobre
vie,
že
cudzie
chutia
najlepšie
Every
smoker
knows,
you
see,
that
foreign
cigarettes
taste
best
No
aj
tie
vlastné
nie
sú
tak
zlé.
But
even
your
own
are
not
that
bad.
Prosím
ťa,
nemáš
jednu?
Please,
don't
you
have
one?
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Then
I'll
have
my
own,
my
poor
one
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
cigaretu
Then
I'll
have
my
own,
my
poor
cigarette
Dal
by
som
si
cigaretu
I'd
have
a
cigarette
Dal
by
som
si
cigaretu
I'd
have
a
cigarette
Dal
by
som
si
jednu
tvoju
I'd
have
one
of
yours
Tvoju
chutnú
cigaretu
Your
delicious
cigarette
Tie
tvoje
chutia
ako
nektár
Yours
taste
like
nectar
A
moje
smútia
jako
hektár
And
mine
sorrow
like
an
acre
Keď
z
jeho
úrody
When
from
its
harvest
Cudzie
ruky
berú
plody
Foreign
hands
take
the
fruits
Veď
predsa
predsa
predsa
predsa
Because,
after
all,
after
all,
after
all,
after
all
Predsa
každý
fajčiar
dobre
vie,
že
cudzie
chutia
najlepšie
Every
smoker
knows,
you
see,
that
foreign
cigarettes
taste
best
No
aj
tie
vlastné
nie
sú
tak
zlé.
But
even
your
own
are
not
that
bad.
Prosím
ťa,
nemáš
jednu?
Please,
don't
you
have
one?
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Then
I'll
have
my
own,
my
poor
one
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Then
I'll
have
my
own,
my
poor
Dal
by
som
si
tvoju
tetu
I'd
have
your
aunt
Dal
by
som
si
aj
raketu
I'd
have
a
rocket
too
Dal
by
som
si
na
odvetu
I'd
have
in
retaliation
Tvoju
chutnú
cigaretu
Your
delicious
cigarette
Tie
tvoje
chutia
ako
nektár
Yours
taste
like
nectar
A
moje
smútia
jako
hektár
And
mine
sorrow
like
an
acre
Keď
z
jeho
úrody
When
from
its
harvest
Cudzie
ruky
berú
plody
Foreign
hands
take
the
fruits
Veď
predsa
predsa
predsa
predsa
Because,
after
all,
after
all,
after
all,
after
all
Predsa
každý
fajčiar
dobre
vie,
že
cudzie
chutia
najlepšie
Every
smoker
knows,
you
see,
that
foreign
cigarettes
taste
best
No
aj
tie
vlastné
nie
sú
tak
zlé.
But
even
your
own
are
not
that
bad.
Prosím
ťa,
nemáš
jednu?
Please,
don't
you
have
one?
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Then
I'll
have
my
own,
my
poor
one
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Then
I'll
have
my
own,
my
poor
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
biednu
Then
I'll
have
my
own,
my
poor
Tak
potom
dám
si
tú
svoju
Then
I'll
have
my
own
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jozef Kramar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.