Paroles et traduction Smolasty feat. Ewa Farna - Pełnia (feat. Ewa Farna)
Nie
wiem
nic
na
pewno
Я
ничего
не
знаю
наверняка
Miałam
być
na
serio
Я
должна
была
быть
серьезной.
Jesteś
jak
pełnia
Ты
как
полнолуние
Jesteś
jak
pełnia
Ты
как
полнолуние
Jestem
na
fali
mimo
przepowiedni
Я
на
волне,
несмотря
на
пророчества.
Po
nowej
damie
znowu
badam
sejfy
После
новой
леди
я
снова
исследую
сейфы
Pamiętam
czasy
jak
byliśmy
pewni,
jak
byliśmy
wierni
sobie,
nieśmiertelni
Я
помню
времена,
когда
мы
были
уверены,
как
мы
были
верны
себе,
бессмертны
Wszyscy
moi
wrogowie
zapadli
w
sen
Все
мои
враги
погрузились
в
сон
Wszystkie
moje
byłe
chcą
dorwać
mnie
Все
мои
бывшие
хотят
заполучить
меня.
Nowe
plotki
skaczę
przez
nie
jak
przez
płotki
Новые
слухи
я
прыгаю
через
них,
как
через
препятствия
Top
modelka
mówi
mi,
że
jestem
słodki
Топ-модель
говорит
мне,
что
я
сладкий
I
pyta
mnie
o
jakiś
friendzone,
ja
nawet
nie
wiem
co
to
jest,
yoł
И
он
спрашивает
меня
о
каком-то
friendzone,
я
даже
не
знаю,
что
это
такое,
Йол
Chodź
pokażę
Ci
piekło,
pokażę
Ci
"Fake
Love"
Давай
я
покажу
тебе
ад,
я
покажу
тебе
" поддельную
любовь"
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
Я
ничего
не
знаю
точно,
я
точно
ничего
не
знаю
Miałaś
być
na
serio,
został
tylko
błysk
Ты
должна
была
быть
серьезной,
осталась
только
вспышка.
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
Ты
как
полнолуние,
потому
что
не
даешь
мечтать
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
Ты
как
полнолуние,
потому
что
не
даешь
мечтать
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
Я
ничего
не
знаю
точно,
я
точно
ничего
не
знаю
Miałaś
być
tu
ze
mną,
został
tylko
błysk
Ты
должна
была
быть
здесь
со
мной.
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
Ты
как
полнолуние,
потому
что
не
даешь
мечтать
Żyliśmy
do
pełna,
dziś
nie
mamy
nic
Мы
жили
до
полной,
сегодня
у
нас
ничего
нет
Powiedz
co
czujesz,
gdy
siedzisz
znów
sam
Скажи,
что
ты
чувствуешь,
когда
снова
сидишь
один.
W
pustym
hotelu,
gdzie
świeci
pięć
gwiazd
В
пустом
отеле,
где
сияют
пять
звезд
I
nawet
jak
ujrzy
ich
tysiąc
i
tak
nie
zagoisz
tych
ran
И
даже
если
их
увидит
тысяча,
ты
все
равно
не
заживешь
от
этих
ран.
Mogłam
tu
da
Ciebie
nawet
sięgać
dna
Я
могла
бы
даже
дотянуться
до
тебя.
Robić
rzeczy,
których
nie
widziałeś
w
snach
Делать
то,
что
вы
не
видели
во
сне
Zrezygnować
z
siebie,
żeby
dać
Ci
czas
Отказаться
от
себя,
чтобы
дать
вам
время
Ty
myślisz
znów
o
mnie
ja
nie
dam
Ci
spać
Ты
снова
думаешь
обо
мне,
я
не
дам
тебе
спать.
Wiem,
wiem
stoisz
w
blasku
pełni
Я
знаю,
я
знаю,
ты
стоишь
в
сиянии
полноты
Wiem,
wiem
byliśmy
nieśmiertelni
Я
знаю,
я
знаю,
мы
были
бессмертны
Wiem,
wiem
nie
wyciągnąłeś
lekcji
Я
знаю,
я
знаю,
ты
не
выучил
урок
Może
z
następną
się
spełni
Может
быть,
со
следующей
сбудется
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
Я
ничего
не
знаю
точно,
я
точно
ничего
не
знаю
Miałaś
być
na
serio,
został
tylko
błysk
Ты
должна
была
быть
серьезной,
осталась
только
вспышка.
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
Ты
как
полнолуние,
потому
что
не
даешь
мечтать
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
Ты
как
полнолуние,
потому
что
не
даешь
мечтать
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
Я
ничего
не
знаю
точно,
я
точно
ничего
не
знаю
Miałaś
być
tu
ze
mną,
został
tylko
błysk
Ты
должна
была
быть
здесь
со
мной.
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
Ты
как
полнолуние,
потому
что
не
даешь
мечтать
Żyliśmy
do
pełna
dziś
nie
mamy
nic
Мы
жили
до
полного
сегодня
у
нас
нет
ничего
Co
noc,
co
noc
ty
nie
dajesz
mi
spać,
znowu
ślepnę
od
gwiazd
Каждую
ночь,
каждую
ночь
ты
не
даешь
мне
спать,
я
снова
слепну
от
звезд
Co
noc,
co
noc
ty
nie
dajesz
mi
spać,
znowu
ślepnę
od...
gwiazd
Каждую
ночь,
каждую
ночь
ты
не
даешь
мне
спать,
я
снова
слепну
от...
звезд
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
Я
ничего
не
знаю
точно,
я
точно
ничего
не
знаю
Miałaś
być
na
serio,
został
tylko
błysk
Ты
должна
была
быть
серьезной,
осталась
только
вспышка.
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
Ты
как
полнолуние,
потому
что
не
даешь
мечтать
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
Ты
как
полнолуние,
потому
что
не
даешь
мечтать
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
Я
ничего
не
знаю
точно,
я
точно
ничего
не
знаю
Miałaś
być
tu
ze
mną,
został
tylko
błysk
Ты
должна
была
быть
здесь
со
мной.
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
Ты
как
полнолуние,
потому
что
не
даешь
мечтать
Żyliśmy
do
pełna
dziś
nie
mamy
nic
Мы
жили
до
полного
сегодня
у
нас
нет
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonatan Chmielewski, Michal Nosowicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.