Smolasty feat. Frosti - Wszystko albo nic - traduction des paroles en allemand

Wszystko albo nic - Smolasty , Frosti traduction en allemand




Wszystko albo nic
Alles oder nichts
Ej
Hey
Ja się nie boję się
Ich hab keine Angst
Albo jestem chamem albo jestem goofy
Entweder ich bin 'n Proll oder ich bin goofy
Autobanem albo Huracanem cruisin'
Autoban oder Huracan cruisin'
Na zmywaku albo talerz z moją Suzie
An der Spüle oder 'n Teller mit meiner Suzie
Albo mam cie całą albo nawet nie chce buzi
Entweder ich hab dich ganz oder ich will nicht mal 'n Kuss
W chuj samotny albo koncert pełen ludzi
Einsam wie Sau oder Konzert, voll mit Leuten
Kaszmirowy sweter albo tylko (guzik)
Kaschmirpulli oder nur (Knopf)
Brudna ośka albo życie allinclusive
Schmieriger Ossi oder Leben Allinclusive
Albo mordy do grobu albo intruzi
Entweder lebenslang Buddys oder Eindringlinge
Chcę dać mej familli wszyściutko co dobre
Ich will meiner Familie alles Gute geben
A nie zdychać w willi sam jak Bojack Horseman
Und nicht allein in der Villa verrecken wie Bojack Horseman
Sprzed kanapy coś pierdolisz mi pijany
Vom Sofa aus laberst du was an, besoffen
Sorry (I don't speak najebanisz)
Sorry (Ich sprech' kein Besoffenisch)
Wszystko albo nic, wszystko albo nic
Alles oder nichts, alles oder nichts
Wszystko albo nic, wszystko albo nic, ej
Alles oder nichts, alles oder nichts, hey
Albo zrobią mi ulice albo będę na niej żył
Entweder machen sie mich auf der Straße oder ich leb auf ihr
Wszystko albo nic, wszystko albo nic
Alles oder nichts, alles oder nichts
Wszystko albo nic, wszystko albo nic, ej
Alles oder nichts, alles oder nichts, hey
Albo zrobią mi ulice albo będę na niej żył
Entweder machen sie mich auf der Straße oder ich leb auf ihr
ZOO, albo grubo albo jebać
ZOO, entweder fett oder scheiß drauf
Albo jesteś na zawsze albo mi cie tu nie trzeba
Entweder bist du für immer oder ich brauch dich hier nicht
Albo chateau cztery dania albo chipsy wrzuć do chleba
Entweder Chateau vier Gänge oder Chips ins Brot
Cztery flachy na stoliku czy na trzech kubek z KeFA
Vier Flaschen auf'm Tisch oder auf drei 'n Becher von KeFA
Zioła jak paliwa, a nie jechać na oparach
Gras wie Treibstoff, nicht auf Reserven fahren
Ma być pierwsza liga albo kontra reszta świata
Soll Erste Liga sein oder gegen den Rest der Welt
Zostanie na dłużej, albo wyjdzie smutna z rana
Wird länger bleiben oder morgens traurig gehen
Siedzę solo albo połapię się z rakietą jak Nadal
Sitz solo oder krieg den Ball wie Nadal
Powolutku idzie albo jebię wszystko na raz
Langsam geht's voran oder ich haue alles auf einmal raus
Będziesz w porządalu albo będziesz wypierdalał
Du bist in Ordnung oder du verpisst dich
Albo nic nie czuje albo jedźcie mi po trawę
Entweder ich fühl nichts oder holt mir das Weed
Albo wpuszczą drzwiami albo się wpierdolę w nie jak taran
Entweder sie lassen mich rein oder ich brech ein wie 'n Rammbock
Masz swój rozum albo gonisz gwiazdy jak do Betlejem
Hast deinen Verstand oder du jagst Sterne wie nach Bethlehem
Albo działasz albo pozostanie tylko westchnienie
Entweder du handelst oder bleibt nur ein Seufzer
Patrzysz co powiedzą albo pewnie lecisz przed siebie
Du guckst, was andere sagen oder du ziehst sicher dein Ding durch
Padnę na ulicy albo wyjadę z niej Bentleyem
Ich fall auf der Straße oder ich fahr mit dem Bentley weg
Wszystko albo nic, wszystko albo nic
Alles oder nichts, alles oder nichts
Wszystko albo nic, wszystko albo nic, ej
Alles oder nichts, alles oder nichts, hey
Albo zrobią mi ulice albo będę na niej żył
Entweder machen sie mich auf der Straße oder ich leb auf ihr
Wszystko albo nic, wszystko albo nic
Alles oder nichts, alles oder nichts
Wszystko albo nic, wszystko albo nic, ej
Alles oder nichts, alles oder nichts, hey
Albo zrobią mi ulice albo będę na niej żył
Entweder machen sie mich auf der Straße oder ich leb auf ihr
Chcę dać mej familli wszyściutko co dobre
Ich will meiner Familie alles Gute geben
A nie zdychać w willi sam jak Bojack Horseman
Und nicht allein in der Villa verrecken wie Bojack Horseman
Sprzed kanapy coś pierdolisz mi pijany
Vom Sofa aus laberst du was an, besoffen
Sorry (I don't speak najebanisz)
Sorry (Ich sprech' kein Besoffenisch)





Writer(s): Norbert Smolinski, Mikolaj Vargas, Jakub Mrozinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.