Paroles et traduction Smolasty - Tłumy
Przejdź
na
stronę
główną
Interia.pl
Go
to
the
Interia.pl
homepage
SMOLASTYTYTUŁ:
TŁUMY
(FEAT.
RETO)
SMOLASTY
TITLE:
CROWDS
(FEAT.
RETO)
Zawsze
chciałem
tu
porywać
tłumy
I
always
wanted
to
captivate
crowds
here
To
nie
zmienia
się
cały
czas
It
never
changes
Zawsze
chciałem
to
oglądać
z
góry
I
always
wanted
to
watch
it
from
up
high
Zawsze
chciałem
tu
porywać
tłumy
I
always
wanted
to
captivate
crowds
here
Porywać
tłumy,
tłumy
/6x
Captivate
crowds,
crowds/6x
Myślałem
o
tym
co
noc
I
thought
about
it
every
night
Gdy
oni
tracili
kolor
When
they
lost
their
color
Ja
go
zyskuje
ponoć
I
supposedly
gain
it
Każdy
mi
to
mówi
Everyone
tells
me
that
Wszyscy
nagle
wolą
Everyone
suddenly
prefers
Taki
chyba
jest
mój
film
tutaj
cały
czas
I
guess
that's
been
my
story
here
the
whole
time
Chcecie
styl
mój,
nie
wiedze
was
You
want
my
style,
not
your
knowledge
Moje
osy
nabrały
barw
My
wasps
have
taken
on
colors
Kiedy
ty
straciłaś
jedną
z
szans
When
you
lost
one
of
your
chances
To
jest
ta
noc
This
is
the
night
To
jest
ta
noc
This
is
the
night
To
jest
nasz
los
This
is
our
destiny
Ja
uwielbiam
ją
I
love
her
Zawsze
chciałem
tu
porywać
tłumy
I
always
wanted
to
captivate
crowds
here
To
nie
zmienia
się
cały
czas
It
never
changes
Zawsze
chciałem
to
oglądać
z
góry
I
always
wanted
to
watch
it
from
up
high
Zawsze
chciałem
tu
porywać
tłumy
I
always
wanted
to
captivate
crowds
here
Porywać
tłumy,
tłumy
/6x
Captivate
crowds,
crowds/6x
Od
zawsze
to
miałem
w
planach
I
always
had
this
in
my
plans
Gram
live
no
i
rozpierd
I
play
live
and
I
blow
it
up
A
pamiętam
pusto
w
kielni
And
I
remember
the
emptiness
in
the
venue
Jakby
Saddam
na
patelni
Like
Saddam
on
a
frying
pan
Zima
także
nie
grzeje
Winter
is
not
heating
either
Jakby
sugerowała
nazwa
As
the
name
suggests
Zapierd
za
śmieszną
pensję
Slaving
away
for
a
ridiculous
salary
żeby
wbić
do
studia
i
nagrać
To
get
to
the
studio
and
record
I
nikt
mnie
wtedy
nie
znał
And
no
one
knew
me
then
Może
okoliczne
miasta
Maybe
the
surrounding
cities
Się
kręcić
coś
zaczęło
Things
started
to
happen
Jak
puściłem
Minotaura
When
I
released
Minotaur
A
pierdolnik
się
zaczął
kiedy
wypłynęła
łajba
And
the
shitstorm
started
when
the
ship
set
sail
Przy
czym
dali
taki
suport
że
sami
stali
na
tratwach
With
that,
they
gave
such
support
that
they
themselves
stood
on
the
rafts
Dzisiaj
pierd
to
Today,
fuck
that
Zwiedzam
jedno,
drugie
miasto
I
travel
to
one
city,
then
another
Co
ze
pierd
ktoś
żebym
zdechnął
I
don't
care
if
someone
says
I
should
die
W
chu
mam
ot
I
don't
give
a
fuck
Nie
pierd
o
bólu
Don't
talk
about
pain
Bo
znak
go
Because
I
know
it
Cięgnie
mnie
do
tłumów
I'm
drawn
to
the
crowds
Zawsze
chciałem
tu
porywać
tłumy
I
always
wanted
to
captivate
crowds
here
To
nie
zmienia
się
cały
czas
It
never
changes
Zawsze
chciałem
to
oglądać
z
góry
I
always
wanted
to
watch
it
from
up
high
Zawsze
chciałem
tu
porywać
tłumy
I
always
wanted
to
captivate
crowds
here
Porywać
tłumy,
tłumy
/6x
Captivate
crowds,
crowds/6x
Zawsze
chciałem
tu
porywać
tłumy
I
always
wanted
to
captivate
crowds
here
Zawsze
chciałem
tu
umierać
z
dumy
I
always
wanted
to
die
here
with
pride
Zawsze
chciałem
tutaj
burzyć
mury
I
always
wanted
to
break
down
the
walls
here
Zawsze
chciałem
wznosić
głowę
w
chmury
I
always
wanted
to
raise
my
head
to
the
clouds
Nie
ma
ciebie,
nie
ma
nas
You're
gone,
we're
gone
Teraz
nadchodzi
mój
czas
Now
it's
my
time
Teraz
sięgam
tylko
gwiazd
Now
I
only
reach
for
the
stars
Nie
ma
ciebie,
jestem
ja
You're
gone,
I'm
here
Zawsze
chciałem
tu
porywać
tłumy
I
always
wanted
to
captivate
crowds
here
To
nie
zmienia
się
cały
czas
It
never
changes
Zawsze
chciałem
to
oglądać
z
góry
I
always
wanted
to
watch
it
from
up
high
Zawsze
chciałem
tu
porywać
tłumy
I
always
wanted
to
captivate
crowds
here
Porywać
tłumy,
tłumy
/6x
Captivate
crowds,
crowds/6x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): norbert smolinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.