Paroles et traduction Smooth Doubleb feat. Doubleb - That's Cool With Me (feat. Doubleb)
That's Cool With Me (feat. Doubleb)
Это нормально для меня (feat. Doubleb)
You
said
we're
done
Ты
сказала,
что
мы
расстаёмся
It's
over
with
Всё
кончено
You
see
these
people
running
around
the
town
everybody
wanna
look,
look
Видишь
этих
людей,
бегающих
по
городу,
все
хотят
смотреть,
смотреть
I
can
even
feel
it
in
his
body
he
shook
Я
даже
чувствую
это
в
его
теле,
он
дрожит
Yeah
that's
cool,
that's
cool
with
me
Да,
это
нормально,
это
нормально
для
меня
See
these
people
running
around
the
town
everybody
wanna
look,
look
Видишь
этих
людей,
бегающих
по
городу,
все
хотят
смотреть,
смотреть
I
can
even
feel
it
in
her
body
she
shook
Я
даже
чувствую
это
в
её
теле,
она
дрожит
Yeah
that's
cool,
that's
cool
with
me
Да,
это
нормально,
это
нормально
для
меня
Heartbreak
then
meditate
Разбитое
сердце,
затем
медитация
I
contemplate
Я
размышляю
Over
the
things
we
use
to
do
in
the
state
О
том,
что
мы
делали
в
нашем
штате
Rethinking
about
the
past
Переосмысливаю
прошлое
It
was
fun
while
it
last
Было
весело,
пока
это
длилось
Overthinking
might
have
redemption
Переосмысление
может
принести
искупление
Like
Tom
Brady
deflate-gate
had
a
lot
of
tension
Как
"дефлэйтгейт"
Тома
Брэди,
было
много
напряжения
Wondering
what
should
I
do
Думаю,
что
мне
делать
What
should
I
even
say
Что
мне
вообще
сказать
I
just
gotta
get
on
my
knees
and
pray
Мне
просто
нужно
встать
на
колени
и
молиться
Wondering
if
it'll
work
like
tigers
chasing
their
prey
Интересно,
сработает
ли
это,
как
тигры,
преследующие
свою
добычу
So
I
texted
you
"Come
back
bae"
Поэтому
я
написал
тебе:
"Вернись,
детка"
Saying
we're
done
Говоришь,
что
мы
расстаёмся
It's
over
with
Всё
кончено
Saying
we're
done
Говоришь,
что
мы
расстаёмся
It's
over
with
Всё
кончено
Saying
we're
done
Говоришь,
что
мы
расстаёмся
Wondering
if
I
should
grab
the
gun
Думаю,
стоит
ли
мне
взять
пистолет
Saying
that
we're
done
Говоришь,
что
мы
расстаёмся
Wondering
if
I
should
become
a
blacksmith
Думаю,
стоит
ли
мне
стать
кузнецом
Are
you
lying
like
a
myth
Ты
лжёшь,
как
миф
Saying
it's
through
Говоришь,
что
всё
кончено
I'ma
need
a
breakthrough
Мне
нужен
прорыв
I
need
this
pain
to
go
away
Мне
нужно,
чтобы
эта
боль
ушла
Spider-Man
come
help
or
I'll
call
Auntie
May
Человек-паук,
помоги,
или
я
позвоню
тёте
Мэй
The
government
needs
your
taxes
Правительству
нужны
твои
налоги
Wondering
if
I
should
throw
some
axes
Думаю,
стоит
ли
мне
бросать
топоры
But
your
said
we're
done
Но
ты
сказала,
что
мы
расстаёмся
It's
over
with
Всё
кончено
Saying
we're
done
Говоришь,
что
мы
расстаёмся
Say
we're
done
Говоришь,
что
мы
расстаёмся
And
over
with
И
всё
кончено
I'm
just
pretty
over
it
Мне
просто
всё
это
надоело
I
found
a
new
way
Я
нашёл
новый
путь
I
found
myself
a
new
bae
Я
нашёл
себе
новую
малышку
Cause
I
hit
up
your
auntie
Потому
что
я
подкатил
к
твоей
тёте
I
know
she
wants
me
Я
знаю,
что
она
хочет
меня
She
knows
what
she
wants
Она
знает,
чего
хочет
And
goes
after
what
she
wants
И
идёт
за
тем,
чего
хочет
When
I
was
at
your
reunion
Когда
я
был
на
твоей
встрече
выпускников
Yes
I
met
your
aunts
Да,
я
встретил
твоих
тёток
While
you
was
sending
mixed
messages
Пока
ты
посылала
смешанные
сигналы
I
was
putting
love
spells
in
their
beverages
Я
добавлял
любовные
зелья
в
их
напитки
She
was
about
to
be
in
my
room
Она
собиралась
быть
в
моей
комнате
She
wasn't
even
telling
you
Она
даже
не
говорила
тебе
She
just
pulled
up
after
midnight
Она
просто
приехала
после
полуночи
Cause
it
felt
so
right
Потому
что
это
казалось
правильным
Wait
did
you
just
sneezed,
you
got
the
flu
Подожди,
ты
только
что
чихнула,
у
тебя
грипп
Get
em
outta
here
like
a
broom
Убирайся
отсюда,
как
метла
I
can
quench
your
thirst
Я
могу
утолить
твою
жажду
You're
calling
me
the
worst
Ты
называешь
меня
худшим
But
you
wasn't
the
first
Но
ты
не
была
первой
But
you
got
the
curse,
but
Но
ты
получила
проклятие,
но...
You
see
these
people
running
around
the
town
everybody
wanna
look,
look
Видишь
этих
людей,
бегающих
по
городу,
все
хотят
смотреть,
смотреть
I
can
even
feel
it
in
his
body
he
shook
Я
даже
чувствую
это
в
его
теле,
он
дрожит
Yeah
that's
cool,
that's
cool
with
me
Да,
это
нормально,
это
нормально
для
меня
See
these
people
running
around
the
town
everybody
wanna
look,
look
Видишь
этих
людей,
бегающих
по
городу,
все
хотят
смотреть,
смотреть
I
can
even
feel
it
in
her
body
she
shook
Я
даже
чувствую
это
в
её
теле,
она
дрожит
Yeah
that's
cool,
that's
cool
with
me
Да,
это
нормально,
это
нормально
для
меня
It's
a
heart
break
anniversary
Это
годовщина
разбитого
сердца
You
didn't
show
me
any
time
Ты
не
уделяла
мне
времени
It's
like
this
all
the
time
Так
происходит
постоянно
You
should
be
with
me
Ты
должна
быть
со
мной
But
it's
heartbreak
anniversary
Но
это
годовщина
разбитого
сердца
I'm
finna
turn
up
on
you
Я
собираюсь
зажечь
с
тобой
Smooth
DoubleB
can
you
give
em
one
more
chance
Smooth
DoubleB,
можешь
дать
им
ещё
один
шанс
No
matter
what
your
going
thru
Неважно,
через
что
ты
проходишь
You're
gonna
push
thru
it
Ты
пройдёшь
через
это
I
know
it's
hard,
but
you
have
to
do
it
Я
знаю,
что
это
трудно,
но
ты
должна
это
сделать
Being
alone
is
alright
Быть
одному
- это
нормально
Face
your
demons,
you
have
to
fight
Встреться
со
своими
демонами,
ты
должна
сражаться
Take
that
time
to
start
loving
Потрать
это
время,
чтобы
начать
любить
Yourself
for
who
you
are
and
what
you
are
Себя
за
то,
кто
ты
есть
и
что
ты
есть
Cause
you
know
your
a
star
Потому
что
ты
знаешь,
что
ты
звезда
Your
so
worthy
Ты
так
достойна
You
know
deep
down
your
really
trustworthy
Ты
знаешь
в
глубине
души,
что
ты
действительно
заслуживаешь
доверия
You
deserve
the
best
Ты
заслуживаешь
лучшего
Running
out
of
time,
guessing
cause
you
have
to
submit
that
test
Время
истекает,
предполагаю,
потому
что
тебе
нужно
сдать
этот
тест
You
don't
have
to
be
in
the
streets
Тебе
не
нужно
быть
на
улице
Clout
Cappin'
I
made
that
beat
Clout
Cappin',
я
сделал
этот
бит
And
you
deserve
to
wear
the
crown
И
ты
заслуживаешь
носить
корону
Keep
pushing
cause
you
can't
stay
down
Продолжай
идти,
потому
что
ты
не
можешь
оставаться
внизу
Don't
be
out
on
the
ground
Не
будь
на
земле
Cause
you
know
I
got
that
sound
Потому
что
ты
знаешь,
у
меня
есть
этот
звук
Cause
you
deserve
to
wear
that
crown
Потому
что
ты
заслуживаешь
носить
эту
корону
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Bass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.