Paroles et traduction Smooth Doubleb - Pandemic Pt.2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pandemic Pt.2
Пандемия. Часть 2
And
so,
I
would
say
to
young
folks
uhh
И
поэтому
я
бы
сказал
молодежи,
э-э
Don't
be
in
a
state
of
denial
Не
отрицайте
реальность
Without
being
mean
and
I
thank
God
I
survived
Не
хочу
показаться
грубым,
но
слава
Богу,
я
пережил
24
hours
of
that
type
of
atmosphere
24
часа
в
такой
атмосфере.
Don't
try
to
control
everything
let
the
Universe
handle
it
Не
пытайтесь
контролировать
всё
и
вся,
позвольте
Вселенной
самой
разобраться.
Give
yourself
credit
for
how
far
you've
come
Цените
себя
за
то,
как
далеко
вы
продвинулись.
Figure
out
who's
worth
your
kindness
Поймите,
кто
достоин
вашей
доброты,
And
who's
just
taking
advantage
А
кто
просто
пользуется
вами.
Lord
keep
me,
keep
me
from
all
these
ho's
Господи,
защити
меня,
защити
меня
от
этих
всех…
Lord
keep
me,
as
I
travel
down
this
road
Господи,
защити
меня,
пока
я
иду
по
этой
дороге.
The
pandemic,
the
pandemic
Пандемия,
пандемия,
The
pandemic,
the
pandemic,
pandemic
part
two
Пандемия,
пандемия,
пандемия,
часть
вторая.
Y'all
heard
part
one,
we
not
done
until
it's
over
Вы
слышали
первую
часть,
мы
не
закончим,
пока
всё
не
закончится.
Doesn't
it,
feel
like
it's
over?
Разве
не
кажется,
что
всё
закончилось?
Doesn't
it,
seem
like
it's
dying
out?
Разве
не
похоже,
что
она
сходит
на
нет?
Doesn't
it
feel
like,
wearing
masks
anymore
Не
кажется
ли,
что
носить
маски
больше…
Well
I'm
not
too
sure
Ну,
я
не
уверен.
The
topic
still
comes
up
when
I'm
bored
and
I'm
not
giving
up
Эта
тема
всё
ещё
всплывает,
когда
мне
скучно,
и
я
не
сдамся.
A
new
strain
every
weekend
Новый
штамм
каждые
выходные.
When
will
it
end?
Never
Когда
это
закончится?
Никогда.
It's
the
ending
to
a
new
beginning,
a
new
world
order
Это
конец
нового
начала,
новый
мировой
порядок.
Watch
me
step
out
of
it,
out
of
order
Смотрите,
как
я
выхожу
из
этого,
выхожу
из
строя.
Label
me
a
rebel,
I'll
be
out
of
service
Назовите
меня
бунтарем,
я
буду
вне
зоны
доступа.
I'll
never
be
your
property
yeah
Я
никогда
не
буду
твоей
собственностью,
да.
Turning
on
the
tv
and
hearing
fake
death
reports
Включаю
телевизор
и
слышу
фальшивые
сообщения
о
смерти.
I'm
having
less
remorse,
the
pandemic
has
changed
me
and
all
of
us
Я
испытываю
всё
меньше
угрызений
совести,
пандемия
изменила
меня
и
всех
нас.
Wake
up,
it's
not
real
Проснитесь,
это
нереально!
Getting
a
shot,
just
to
feel
Сделать
укол,
просто
чтобы
почувствовать…
I'll
be
on
a
ship
like
a
seal
Я
буду
на
корабле,
как
тюлень.
No
navy,
no
government
they
won't
harm
me
Ни
флота,
ни
правительства,
они
не
причинят
мне
вреда.
I
had
to
get
up
out
of
the
army
Мне
пришлось
уйти
из
армии.
Making
threats,
y'all
tryna
starve
me
Угрожаете,
пытаетесь
меня
заморить
голодом?
I'm
not
making
it
bigger
than
what
it
is,
enlarge
me
Я
не
раздуваю
из
мухи
слона,
увеличь
меня.
Remember
I'm
doing
this
for
me,
not
you,
but
I'll
vouch
for
you
Помни,
я
делаю
это
для
себя,
а
не
для
тебя,
но
я
за
тебя
ручаюсь.
Looking
into
the
sky
just
to
give
a
heads
up
Смотрю
в
небо,
чтобы
предупредить.
I'll
be
flipped
a
coin
even
if
the
government
is
on
my
tail
Меня
подбросят
монеткой,
даже
если
правительство
сядет
мне
на
хвост.
Break
me
outta
jail
I
will
not
be
vaccinated,
no
offers
Вытащите
меня
из
тюрьмы,
я
не
буду
вакцинироваться,
никаких
предложений!
No
can't
pay
me,
nor
can
you
brainwash
me
Нет,
меня
не
купить
и
не
промыть
мне
мозги.
Jump
out
the
window
before
it
shut
Выпрыгну
в
окно,
пока
оно
не
захлопнулось.
Watch
out
for
the
guys
when
I
should
keep
my
mouth
shut
Остерегайтесь
парней,
когда
мне
следует
держать
рот
на
замке.
I
told
you
to
not
get
vaccinated
Я
же
говорил
тебе
не
вакцинироваться!
I
wish
my
mouth
was
shut,
but
look
at
us
now
Лучше
бы
я
помолчал,
но
посмотри
на
нас
сейчас.
Off
of
nothing
there's
not
makeup,
no
redo
Ничего
нет,
ни
косметики,
ни
переделок.
Looking
like
clowns'
fake
death
rates
raising
Выглядим,
как
клоуны,
фальшивые
показатели
смертности
растут.
If
you
ask
me,
ish
booster
up
and
even
a
third
Если
хочешь
знать
моё
мнение,
то
даже
третья
бустерная
доза…
What's
next
a
fourth?
Что
дальше?
Четвёртая?
Had
to
catch
my
black
brothers,
ha
Пришлось
ловить
моих
черных
братьев,
ха!
Put
it
in
the
liquor
I'm
only
getting
sicker
Подсыпают
в
выпивку,
мне
становится
только
хуже.
Depopulation,
watch
us
lose
our
lives
quicker
Депопуляция,
смотрите,
как
быстро
мы
теряем
свои
жизни.
Pandemic
part
two,
watch
the
flame
flicker
Пандемия,
часть
вторая,
смотрите,
как
мерцает
пламя.
I
never
felt
sicker
Я
никогда
не
чувствовал
себя
хуже.
I
don't
even
know
why
I'm
with
her
Даже
не
знаю,
почему
я
с
ней.
All
of
this
nonsense
is
really
making
me
bitter
Вся
эта
ерунда
делает
меня
злее.
The
pandemic
been
stuck
on
my
mind
like
glitter
Пандемия
засела
у
меня
в
голове,
как
блестки.
It's
something
I
can't
shake
off
Это
то,
от
чего
я
не
могу
избавиться.
Poisoned
all
my
food
and
the
snacks
I
eat
Отравляют
всю
мою
еду
и
закуски.
Tell
the
president
I
don't
have
no
id
Скажи
президенту,
что
у
меня
нет
удостоверения
личности.
And
if
you
try
to
wipe
me
out
I'll
get
back
at
you
И
если
ты
попытаетесь
стереть
меня
в
порошок,
я
отомщу.
Never
be
in
a
hurry,
be
in
a
calm
spirit
even
if
you
seem
upset
Никогда
не
торопитесь,
будьте
спокойны
духом,
даже
если
вы
расстроены.
Your
intentions
are
pure
and
they'll
lose
you
Ваши
намерения
чисты,
и
они
вас
погубят.
A
few
bad
chapters
doesn't
mean
your
story
is
over
Несколько
плохих
глав
не
означают,
что
ваша
история
закончена.
You
have
no
responsibility
to
live
up
to
someone
else's
expectations
У
вас
нет
никакой
ответственности
соответствовать
чьим-то
ожиданиям.
Don't
listen
to
what
others
say
Не
слушайте,
что
говорят
другие.
Everything
happens
in
the
spiritual
world
Всё
происходит
в
духовном
мире.
Stress
is
who
you
think
you
should
be,
peace
is
who
you
are
Стресс
— это
то,
кем,
по-вашему,
вы
должны
быть,
а
мир
— это
то,
кто
вы
есть
на
самом
деле.
At
any
moment
you
have
a
choice
В
любой
момент
у
вас
есть
выбор:
That
either
leads
you
closer
to
your
spirit
приблизиться
к
своему
духу
Or
further
away
from
it
или
отдалиться
от
него.
One
day
you'll
wake
up
and
realize
your
worth
Однажды
ты
проснешься
и
осознаешь
свою
ценность.
You'll
be
embarrassed
by
what
you
used
to
settle
for
Тебе
будет
стыдно
за
то,
на
что
ты
раньше
соглашался.
Don't
let
the
behavior
of
others
destroy
your
inner
peace
Не
позволяйте
поведению
других
разрушать
ваш
внутренний
мир.
Energy,
time,
and
your
attention
is
your
currency
Энергия,
время
и
ваше
внимание
— это
ваша
валюта.
Don't
disturb
my
peace
if
you're
at
war
with
yourself
Не
нарушайте
мой
покой,
если
вы
сами
с
собой
воюете.
You
always
have
more
blessings
than
problems
У
вас
всегда
больше
благословений,
чем
проблем.
All
you
have
to
do
is
solve
em
Всё,
что
вам
нужно
сделать,
это
решить
их.
Spend
more
time
appreciating
your
invisible
blessings
Проводите
больше
времени,
ценя
свои
невидимые
благословения.
If
you
analyze
your
problems
then
it'll
get
messy
Если
будете
анализировать
свои
проблемы,
то
всё
станет
только
хуже.
I
do
my
best
without
stressing
about
being
perfect
Я
делаю
всё
возможное,
не
переживая
о
том,
чтобы
быть
идеальным.
I
do
this
in
one
take
I
don't
need
a
rehearsal
oh,
oh
Я
делаю
это
с
одного
дубля,
мне
не
нужна
репетиция,
о,
о.
I
would
say
the
black
folk
Я
бы
сказал,
что
чернокожие…
Just
because
the
black
folk
is
90
years
old
То,
что
чернокожему
90
лет,
Don't
mean
they
have
wisdom
Не
значит,
что
он
мудр,
And
you
need
to
listen
to
them
И
нужно
его
слушать.
Because
if
you
was
dumb
and
stupid
when
you
were
nine
Потому
что,
если
ты
был
глуп
и
туп
в
девять
лет,
You
are
dumb
and
stupid
when
your
90
Ты
будешь
глуп
и
туп
и
в
девяносто.
Fake
death
rates
raising
Фальшивые
показатели
смертности
растут.
If
you
ask
me,
booster
up
and
even
a
third
Если
хочешь
знать
моё
мнение,
то
даже
третья
бустерная
доза…
What's
next
a
fourth?
Что
дальше?
Четвёртая?
Had
to
catch
my
black
brothers,
ha
Пришлось
ловить
моих
черных
братьев,
ха!
Put
it
in
the
liquor
I'm
only
getting
sicker
Подсыпают
в
выпивку,
мне
становится
только
хуже.
Depopulation,
watch
us
lose
our
lives
quicker
Депопуляция,
смотрите,
как
быстро
мы
теряем
свои
жизни.
Pandemic
part
two,
watch
the
flame
flicker
Пандемия,
часть
вторая,
смотрите,
как
мерцает
пламя.
We
want
to
have
freedom
of
choice
Мы
хотим
иметь
свободу
выбора.
Freedom
to
make
our
own
medical
decision
Свободу
самим
принимать
решения
о
своём
здоровье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.