Smooth Doubleb - You're Running Away - traduction des paroles en allemand

You're Running Away - Smooth Doublebtraduction en allemand




You're Running Away
Du rennst weg
Ohh
Ohh
You're running away, you're running away
Du rennst weg, du rennst weg
You're running away, you're running away
Du rennst weg, du rennst weg
You're running away, you're running away
Du rennst weg, du rennst weg
You're running away
Du rennst weg
You're running away
Du rennst weg
Seems like you're never gonna stay
Es scheint, als würdest du nie bleiben
Your standoffish
Du bist abweisend
Don't talk about anything
Sprichst über nichts
Saying I'm entertaining women
Sagst, ich würde Frauen unterhalten
Look in the mirror
Schau in den Spiegel
I guess you're doing the same
Ich schätze, du tust dasselbe
Making allegations towards me
Machst Anschuldigungen gegen mich
Those are false claims
Das sind falsche Behauptungen
You have no evidence like you got no aim
Du hast keine Beweise, als hättest du kein Ziel
Our relationship never truly began
Unsere Beziehung hat nie wirklich begonnen
Cause you were spreading rumors
Weil du Gerüchte verbreitet hast
Yeah that's what you've done
Ja, das hast du getan
You're running away, you're running away
Du rennst weg, du rennst weg
You're running away
Du rennst weg
And I don't know if you're gonna stay
Und ich weiß nicht, ob du bleiben wirst
Cause you're running away
Denn du rennst weg
You're running away, you're running away
Du rennst weg, du rennst weg
You're running away, you're running away
Du rennst weg, du rennst weg
You're running away
Du rennst weg
And I don't know if you're gonna stay
Und ich weiß nicht, ob du bleiben wirst
Cause you're running away
Denn du rennst weg
You're running away, you're running away ohh
Du rennst weg, du rennst weg, ohh
You're running away
Du rennst weg
You showed me things
Du hast mir Dinge gezeigt
That makes me push you away
Die mich dazu bringen, dich wegzustoßen
Even though I wanted you to stay
Obwohl ich wollte, dass du bleibst
You're overprotective of your heart
Du bist überbeschützend mit deinem Herzen
Seems like you need a restart
Es scheint, als bräuchtest du einen Neustart
Cause you brought baggage into our relationship
Weil du Ballast in unsere Beziehung gebracht hast
That crumbled our foundation
Der unser Fundament zerbröckelt hat
Cause you're scared to get hurt
Weil du Angst hast, verletzt zu werden
Left me after I splurged
Hast mich verlassen, nachdem ich Geld ausgegeben habe
Saying you had enough friends
Sagtest, du hättest genug Freunde
So she cut things off
Also hat sie Schluss gemacht
That's why I was more attracted to your friends
Deshalb habe ich mich mehr zu deinen Freundinnen hingezogen gefühlt
I saw the green button on your Facebook
Ich habe den grünen Button auf deinem Facebook gesehen
But I still don't get a text from you
Aber ich bekomme immer noch keine Nachricht von dir
You missed out on a dime
Du hast etwas Wertvolles verpasst
Reminiscing over the times
Erinnere mich an die Zeiten
You don't communicate your true feelings
Du kommunizierst deine wahren Gefühle nicht
You always say relationships are never peaches and cream
Du sagst immer, Beziehungen sind nie nur eitel Sonnenschein
Condescending cause whenever things get tough
Herablassend, denn wann immer es schwierig wird
You tend to walk away
Neigst du dazu, wegzulaufen
You're running away, you're running away
Du rennst weg, du rennst weg
You're running away
Du rennst weg
And I don't know if you're gonna stay
Und ich weiß nicht, ob du bleiben wirst
Cause You're running away
Denn du rennst weg
You're running away, you're running away
Du rennst weg, du rennst weg
You're running away, you're running away
Du rennst weg, du rennst weg
You're running away
Du rennst weg
And I don't know if you're gonna stay
Und ich weiß nicht, ob du bleiben wirst
Cause you're running away
Denn du rennst weg
You're running away, you're running away oh
Du rennst weg, du rennst weg, oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.