Smoothie General - E - traduction des paroles en allemand

E - Smoothie Generaltraduction en allemand




E
E
Death in my apartment, coronation day departed
Tod in meiner Wohnung, Krönungstag vergangen
I got death in my apartment
Ich habe den Tod in meiner Wohnung
Coronation day departed
Krönungstag vergangen
Hog the fuckin spotlight while this bitter shits discarded
Scheiß drauf, das Rampenlicht zu stehlen, während diese bittere Scheiße weggeworfen wird
Wild ain't it
Wild, nicht wahr?
You should know just how this ebb flow
Du solltest wissen, wie diese Ebbe und Flut verläuft
Skinny bro
Dünner Bruder
And you should know my fucking height though
Und du solltest meine verdammte Größe kennen
Always towed the line between the shit and the grin
Bin immer die Linie zwischen Scheiße und Grinsen entlanggegangen
And a lack of fuckin funding has me robbin again
Und ein Mangel an verdammtem Geld zwingt mich wieder zum Rauben
The kid is slick with the stick
Der Junge ist geschickt mit dem Stock
McCree I'll take you out quick
McCree, ich schalte dich schnell aus
(My collection of records?)
(Meine Plattensammlung?)
I got em just like Zeke
Ich habe sie genau wie Zeke
Smoothie moves finesse like Ezio do
Smoothie bewegt sich mit Finesse wie Ezio
You know it's true
Du weißt, dass es wahr ist
I broke in and stole the clues
Ich bin eingebrochen und habe die Hinweise gestohlen
Smooth moves finesse like Ezio do
Smoothie bewegt sich mit Finesse wie Ezio
You know it's true
Du weißt, dass es wahr ist
I broke in and stole your Q's
Ich bin eingebrochen und habe deine Qs gestohlen
Your face is busted left you leaky and dusted
Dein Gesicht ist zerschmettert, ich habe dich undicht und verstaubt zurückgelassen
I ain't breaking the bank
Ich sprenge nicht die Bank
That bitch is breaking my back
Diese Schlampe bricht mir den Rücken
You got those clean set of sneaks
Du hast diese sauberen Sneaker
I got this bag full of crap
Ich habe diese Tasche voller Mist
You cappin' when you rappin like you got it off the muscle
Du lügst, wenn du rappst, als hättest du es durch Muskelkraft geschafft
Where's your hustle motherfucker is you wearing a muzzle?
Wo ist dein Ehrgeiz, du Mistkerl, trägst du einen Maulkorb?
Pay for your time on TV
Bezahl für deine Zeit im Fernsehen
Commercial wannabe
Möchtegern-Werbung
You bringing up nothing new
Du bringst nichts Neues
Pull up what you gonna do?
Komm ran, was wirst du tun?
I put the the funk in dysfunctional
Ich bringe den Funk in dysfunktional
A gun the in the second hand
Eine Waffe in der zweiten Hand
Parachute down to agent orange someone's homeland
Fallschirm runter zu Agent Orange, jemandes Heimatland
(Have you tried the pie?)
(Hast du den Kuchen probiert?)
I hear that shit is divine
Ich habe gehört, der Scheiß ist göttlich
(Wash it down with Kool-Aid)
(Spül es mit Kool-Aid runter)
I hear it's just like wine
Ich habe gehört, es ist wie Wein
Film at 11 that's a matter of time
Film um 11, das ist eine Frage der Zeit
And I'll show you the script that'll blow your mind
Und ich zeige dir das Skript, das dich umhauen wird
Kick from your dick to the neck
Tritt von deinem Schwanz bis zum Hals
That'll put you in check
Das wird dich in Schach halten
Find the smoothest operator leaves you bobbin your head
Finde den geschmeidigsten Operator, der dich mit dem Kopf nicken lässt
Don't you know Smoothie's known throughout the 610?
Weißt du nicht, dass Smoothie in der ganzen 610 bekannt ist?
And the 412?
Und der 412?
And the 240?
Und der 240?
And if you see us past Four
Und wenn du uns nach Vier siehst
We'll pro kick down your door
Werden wir wahrscheinlich deine Tür eintreten
Smell like weed in the place
Riecht nach Gras in der Bude
Just took an eight to the face
Habe gerade ein Achtel ins Gesicht bekommen
Big disgrace
Große Schande
Holy smokes
Heiliger Bimbam
Where's the lord for my case
Wo ist der Herr für meinen Fall?
I beg and plead for my safe
Ich flehe und bitte um meine Sicherheit
Tea brewing in kitchen
Tee brüht in der Küche
Coffee with the debates
Kaffee mit den Debatten
Given context you'll go missing
Wenn du den Kontext kennst, wirst du verschwinden
Knock 'em out the box Bray
Hau sie aus der Box, Bray
Kn-Knock 'em out
Kn-Knock sie raus
Knock 'em out the box Bray
Hau sie aus der Box, Bray
Kn-Knock 'em out
Kn-Knock sie raus
Knock 'em out the box Bray
Hau sie aus der Box, Bray
Kn-Knock 'em out
Kn-Knock sie raus
Knock 'em out the box Bray
Hau sie aus der Box, Bray
Kn-Knock 'em out
Kn-Knock sie raus





Writer(s): Braden Stone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.