Paroles et traduction Smoove & Turrell - I Need a Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need a Change
Мне нужны перемены
I
met
myself
in
twenty
years
time
Я
встретил
себя
через
двадцать
лет,
A
shadow,
it
was
not
me
Тень,
это
был
не
я.
I
looked
around
and
I
was
sickened
to
think
Я
огляделся
и
мне
стало
тошно
от
мысли,
Is
this
all
my
life
could
be?
Неужели
это
всё,
чем
может
быть
моя
жизнь?
Stepped
off
the
train,
we're
home
again
Сошёл
с
поезда,
мы
снова
дома,
Three
years
away,
a
brand
new
start
Три
года
вдали,
новое
начало.
Nothing
to
show
but
a
bag
of
clothes
Нечего
показать,
кроме
сумки
с
одеждой
And
all
these
memories
in
my
heart
И
всех
этих
воспоминаний
в
моём
сердце.
I
got
to
change
(Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Я
должен
измениться
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
I
need
to
change,
yeah
(I
need
to
get
myself
together)
Мне
нужно
измениться,
да
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
I
got
to
change
(ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Я
должен
измениться
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
Lord,
help
me
change
(I
need
to
get
myself
together)
Господи,
помоги
мне
измениться
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
You
see
these
men
that
we
all
know
Видишь
этих
мужчин,
которых
мы
все
знаем,
Working
seven
days
a
week
Работают
семь
дней
в
неделю,
Give
all
their
money
to
the
barman
Отдают
все
свои
деньги
бармену
And
pittance
for
their
wives
to
keep
И
гроши
оставляют
жёнам.
Well
it's
an
easy
trap
I
fell
into
Что
ж,
это
простая
ловушка,
в
которую
я
попал,
A
different
way
of
life
Другой
образ
жизни.
Spent
what
earned,
the
rest
I
burned
up
drinking
Тратил
то,
что
заработал,
остальное
пропивал,
To
sleep
well
every
night
Чтобы
хорошо
спать
каждую
ночь.
I
got
to
change
(Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Я
должен
измениться
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
I
need
to
change,
yeah,
yeah
(I
need
to
get
myself
together)
Мне
нужно
измениться,
да,
да
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
I
got
to
change,
yeah,
yeah
(Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Я
должен
измениться,
да,
да
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
Lord,
help
me
change
(I
need
to
get
myself
together)
Господи,
помоги
мне
измениться
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
I
got
to
change
(Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Я
должен
измениться
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
Lord,
help
me
change,
yeah
(I
need
to
get
myself
together)
Господи,
помоги
мне
измениться,
да
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
I
need
to
change
(Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Мне
нужно
измениться
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
Please,
help
me
change,
help
me
change,
yeah,
yeah
(I
need
to
get
myself
together)
Пожалуйста,
помоги
мне
измениться,
помоги
мне
измениться,
да,
да
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
Well
it's
an
easy
trap
I
fell
into
Что
ж,
это
простая
ловушка,
в
которую
я
попал,
A
different
way
of
life
Другой
образ
жизни.
Spent
what
earned,
the
rest
I
burned,
drinking
Тратил
заработанное,
остальное
пропивал,
Drinking
to
sleep
well
every
night
Выпивал,
чтобы
хорошо
спать
каждую
ночь.
Well
I
know,
I
could
go
on
an
expression
Знаю,
я
мог
бы
продолжать
оправдываться,
Because
it's
killing
me
straight
to
the
bone
Потому
что
это
убивает
меня
до
глубины
души.
Ain't
no
place
I
wanna
be
right
now
Сейчас
нет
места,
где
бы
я
хотел
быть
больше,
Than
the
sweet,
sweet
smell
of
home
Чем
в
сладком,
сладком
запахе
дома.
I
got
to
change
(Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Я
должен
измениться
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
I
need
to
change,
yeah,
yeah
(I
need
to
get
myself
together)
Мне
нужно
измениться,
да,
да
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
I
got
to
change,
yeah,
yeah
(Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Я
должен
измениться,
да,
да
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
Lord,
help
me
change
(I
need
to
get
myself
together)
Господи,
помоги
мне
измениться
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
I
got
to
change
(Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Я
должен
измениться
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
Lord,
help
me
change,
yeah
(I
need
to
get
myself
together)
Господи,
помоги
мне
измениться,
да
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
I
need
to
change
(Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again)
Мне
нужно
измениться
(Нет
смысла
снова
делать
глупости)
Please,
help
me
change,
help
me
change,
yeah,
yeah
(I
need
to
get
myself
together)
Пожалуйста,
помоги
мне
измениться,
помоги
мне
измениться,
да,
да
(Мне
нужно
взять
себя
в
руки)
Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again
(I
got
to
change)
Нет
смысла
снова
делать
глупости
(Я
должен
измениться)
Ain't
no
point,
I
gots
to
get
myself
together
Нет
смысла,
я
должен
взять
себя
в
руки
Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again
(I
got
to
change)
Нет
смысла
снова
делать
глупости
(Я
должен
измениться)
Ain't
no
point,
I
gots
to
get
myself
together
Нет
смысла,
я
должен
взять
себя
в
руки
Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again
(I
got
to
change)
Нет
смысла
снова
делать
глупости
(Я
должен
измениться)
Ain't
no
point,
I
gots
to
get
myself
together
Нет
смысла,
я
должен
взять
себя
в
руки
Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again
(I
got
to
change)
Нет
смысла
снова
делать
глупости
(Я
должен
измениться)
Ain't
no
point,
I
gots
to
get
myself
together
Нет
смысла,
я
должен
взять
себя
в
руки
Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again
(I
got
to
change)
Нет
смысла
снова
делать
глупости
(Я
должен
измениться)
Ain't
no
point,
I
gots
to
get
myself
together
Нет
смысла,
я
должен
взять
себя
в
руки
Ain't
no
point
in
doin'
the
foolish
things
again
(I
got
to
change)
Нет
смысла
снова
делать
глупости
(Я
должен
измениться)
Ain't
no
point,
I
gots
to
get
myself
together
Нет
смысла,
я
должен
взять
себя
в
руки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Turrell, Jonathan Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.