Paroles et traduction Smoove & Turrell - Slow Down (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Down (Acoustic Version)
Притормози (Акустическая версия)
Slow
down
your
moving
too
fast
Притормози,
ты
слишком
спешишь,
With
your
head
strung
out
on
all
your
maybes
Голова
забита
твоими
"может
быть".
Low
down
your
moment
has
passed
Твой
момент
прошел,
To
hang
around
well
it
just
seems
too
crazy
Оставаться
здесь
кажется
безумием.
All
you
got
is
what
you
had
Все,
что
у
тебя
есть,
это
то,
что
было,
Salted
lines
to
keep
them
fresh
Приукрашенные
истории,
чтобы
сохранить
их
свежими.
Always
there
but
nothings
changed
Ты
всегда
рядом,
но
ничего
не
меняется,
Even
your
lies
remain
the
same
Даже
твоя
ложь
остается
прежней.
It's
what
you
do,
it's
what
you
have
Это
то,
что
ты
делаешь,
это
то,
что
у
тебя
есть,
That
we
have
not
seen
lately
Чего
мы
давно
не
видели.
It's
all
a
joke
and
such
a
laugh
Все
это
шутка,
один
смех,
How
did
it
end
up
crazy
Как
все
это
превратилось
в
безумие?
Shot
down
your
record
is
scratched
Сбит,
твоя
пластинка
поцарапана,
No
tune
deserves
to
keep
on
playing
Никакая
мелодия
не
заслуживает
того,
чтобы
продолжать
играть.
Broke
down
your
dreams
they
have
crashed
Разбиты,
твои
мечты
рухнули,
To
the
millions
that
you
made
this
weekend
К
миллионам,
которые
ты
заработала
в
эти
выходные.
What
you
wear
is
all
you
own
То,
что
на
тебе,
— все,
что
у
тебя
есть,
No
point
talkin'
bout
your
stately
home
Нет
смысла
говорить
о
твоем
шикарном
доме.
Always
there
but
nothings
changed
Ты
всегда
рядом,
но
ничего
не
меняется,
Even
your
lies
remain
the
same
Даже
твоя
ложь
остается
прежней.
It's
what
you
do,
it's
what
you
have
Это
то,
что
ты
делаешь,
это
то,
что
у
тебя
есть,
That
we
have
not
seen
lately
Чего
мы
давно
не
видели.
It's
all
a
joke
and
such
a
laugh
Все
это
шутка,
один
смех,
How
did
it
end
up
crazy
Как
все
это
превратилось
в
безумие?
The
things
you
do,
the
thoughts
you
have
Вещи,
которые
ты
делаешь,
мысли,
которые
у
тебя
есть,
That
we
have
not
seen
lately
Чего
мы
давно
не
видели.
It's
all
a
joke
live
in
the
past
Все
это
шутка,
живи
прошлым,
How
did
it
end
up
crazy
Как
все
это
превратилось
в
безумие?
To
the
times
when
you
said
what
you
would
do
О
тех
временах,
когда
ты
говорила,
что
сделаешь,
To
the
lies
always
drip
all
over
you
О
лжи,
которая
всегда
стекает
по
тебе,
To
the
bluff
aint
enough
to
be
your
self
now
is
it
О
блефе,
которого
недостаточно,
чтобы
быть
собой,
не
так
ли?
To
the
lies
that
your
friends
have
all
seen
through
О
лжи,
которую
все
твои
друзья
раскусили,
To
the
times
when
the
drugs
took
over
you
О
тех
временах,
когда
наркотики
управляли
тобой,
To
the
bluff
aint
enough
to
be
your
self
now
is
it
О
блефе,
которого
недостаточно,
чтобы
быть
собой,
не
так
ли?
Slow
down
your
moving
too
fast
Притормози,
ты
слишком
спешишь,
With
your
head
strung
out
on
all
your
maybes
Голова
забита
твоими
"может
быть".
Low
down
your
moment
has
passed
Твой
момент
прошел,
To
hang
around
well
it
just
seems
too
crazy
Оставаться
здесь
кажется
безумием.
What
you
wear
is
all
you
own
То,
что
на
тебе,
— все,
что
у
тебя
есть,
No
point
talkin'
bout
your
stately
home
Нет
смысла
говорить
о
твоем
шикарном
доме.
Always
there
but
nothings
changed
Ты
всегда
рядом,
но
ничего
не
меняется,
Even
your
lies
remain
the
same
Даже
твоя
ложь
остается
прежней.
It's
what
you
do,
it's
what
you
have
Это
то,
что
ты
делаешь,
это
то,
что
у
тебя
есть,
That
we
have
not
seen
lately
Чего
мы
давно
не
видели.
It's
all
a
joke
and
such
a
laugh
Все
это
шутка,
один
смех,
How
did
it
end
up
crazy
Как
все
это
превратилось
в
безумие?
The
things
you
do,
the
thoughts
you
have
Вещи,
которые
ты
делаешь,
мысли,
которые
у
тебя
есть,
That
we
have
not
seen
lately
Чего
мы
давно
не
видели.
It's
all
a
joke
live
in
the
past
Все
это
шутка,
живи
прошлым,
How
did
it
end
up
crazy
Как
все
это
превратилось
в
безумие?
To
the
times
when
you
said
what
you
would
do
О
тех
временах,
когда
ты
говорила,
что
сделаешь,
To
the
lies
always
drip
all
over
you
О
лжи,
которая
всегда
стекает
по
тебе,
To
the
bluff
aint
enough
to
be
your
self
now
is
it
О
блефе,
которого
недостаточно,
чтобы
быть
собой,
не
так
ли?
To
the
lies
that
your
friends
have
all
seen
through
О
лжи,
которую
все
твои
друзья
раскусили,
To
the
times
when
the
drugs
took
over
you
О
тех
временах,
когда
наркотики
управляли
тобой,
To
the
bluff
aint
enough
to
be
your
self
now
is
it
О
блефе,
которого
недостаточно,
чтобы
быть
собой,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Turrell, Jonathan Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.