Smugglaz - Nakakamiss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smugglaz - Nakakamiss




Nakakamiss
Скучаю
Na-na-na-na, na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na
На-на-на-на, на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на-на
Madaming nangyari, taon ang binilang
Многое случилось, годы пролетели,
Ka-jamming, kumpare, napapangiti lang
Тусили вместе, братан, только и делали, что улыбались.
Ngayon naalala, maulit 'yun sana
Сейчас вспоминаю, как бы хотелось повторить,
Nakaka-miss lang kasi
Просто скучаю.
Hindi ko mapigil ang mga ngiti ko
Не могу сдержать улыбку,
'Pag naaalala mga bagay na 'to
Когда вспоминаю все это.
Kay sarap balikan, tamis na nagdaan
Как же здорово вспоминать, ту сладость, что прошла,
Nakaka-miss lang kasi
Просто скучаю.
Sa tagal ng panahon
Спустя столько времени,
Kamusta ka na ba? Kamusta na ba s'ya?
Как ты поживаешь? Как она там?
Ano ba ang lagay ng ibang tropa ngayon?
Как дела у остальных ребят?
Inuman, kulitan, harutan, asaran
Пьянки, приколы, шутки, подколы,
Nakaka-miss lang kasi
Просто скучаю.
Kamusta ka na ba, Smugg? (Okay lang naman, Curse)
Как ты, Смаг? (Все в порядке, Кёрс)
(Kamusta ka na ba, Curse?) Okay lang naman, Smugg
(Как ты, Кёрс?) Все в порядке, Смаг.
Salamat at nakagawa na naman tayo ng isa na namang kanta
Рад, что мы снова сделали это, создали еще одну песню,
Na 'di lang makapagbagbag-damdamin
Которая не просто трогает душу,
Kundi pagbabahagi din ng bawat pangyayari
Но и делится каждым событием,
Sa mga buhay nating nadagdag
Что произошло в нашей жизни,
Kahit na hindi na tayo tulad pa ng dati na laman ng kalye
Даже если мы уже не те, что раньше, не проводим все время на улице,
Dahil mga oras natin maluwag
Потому что у нас теперь куча времени.
Oo nga, eh, sana kung pwede lang tayong lahat
Да, вот бы мы все могли,
Ay bumalik sa ating nakaraan
Вернуться в наше прошлое.
Makikita mo ang mayro'n na wala na sa ngayon
Увидеть то, чего больше нет,
Mga bagay-bagay no'n na 'di na pwedeng balikan
Те вещи, которые уже не вернуть.
Nakulayang ganda (ang sarap pagmasdan)
Красота, окрашенная временем (как же это прекрасно),
Nakulayang ganda (ng mga nagdaan)
Красота, окрашенная временем (тех дней),
Sa likod ng nilakaran ko na dala ng kapalaran ko
На моем пути, который определила судьба,
Bakas sa mga araw (sa 'king mga karanasan ay natutunan ko)
Следы дней (из своего опыта я усвоил),
Ang tama at mali, teka, sandali
Что правильно, а что нет. Постой-ка,
Kamusta na kaya 'yung iba?
Как там остальные?
'Yung iba, sikat na, 'yung iba, angat na
Кто-то стал знаменитым, кто-то поднялся,
'Yung iba, may mga anak na
У кого-то уже дети.
Sana naman, tayo'y 'di magkalimutan
Надеюсь, мы не забудем друг друга,
Ano man ang mangyari, kapatid o pare
Что бы ни случилось, брат или друг,
Ilang ulit man na madapa, tuloy lang
Сколько бы раз ни падал, продолжай идти
Sa mga pangarap natin
К своим мечтам.
Kahit ano pa mangyari ay 'wag kayong bumitaw
Что бы ни случилось, не сдавайся.
Mga pangarap natin bukas
Наши мечты завтрашнего дня.
Sa tagal ng panahon
Спустя столько времени,
Kamusta ka na ba? Kamusta na ba s'ya?
Как ты поживаешь? Как она там?
Ano ba ang lagay ng ibang tropa ngayon?
Как дела у остальных ребят?
May kanya-kanyang buhay na, sana palagi kayong masaya
У всех своя жизнь, надеюсь, ты всегда счастлив.
Nasaan man o ano man ang ginagawa n'yo
Где бы ты ни был, что бы ты ни делал,
Sana'y laging maalala n'yo noon kung ano'ng tayo
Надеюсь, ты помнишь, какими мы были когда-то.
Minsan naman, minsan naman
Хотя бы иногда, хотя бы иногда,
Inuman, kulitan, harutan, asaran
Пьянки, приколы, шутки, подколы,
Nakaka-miss lang kasi
Просто скучаю.
Kamusta ka naman, Dells, okay ka naman ba?
Как ты, Деллс, все в порядке?
Okay naman, Flict, laging click mga rampa
Все отлично, Фликт, наши вылазки всегда на высоте.
Daming nagpa-pic, mga chick na maganda
Куча народу просит сфотографироваться, красивые девчонки,
Bigla ko lang na-miss, makulit na alaala
Внезапно нахлынули воспоминания, забавные,
Samahan ng mga tropa sa may puno ng makopa
О тусовках с братвой под деревом макопа.
Uso no'n ang taguan, wala pang games, mga Dota
Тогда были в моде прятки, не было никаких игр, Доты,
Tagayan, sabay ang hagikgik, mga tawa
Пили, хихикали, смеялись,
Kaya para bang ngayon ay nasabik makasama
И сейчас мне так хочется снова пережить это.
Kasi naalala ko ang katambayan sa looban
Потому что я вспоминаю, как мы зависали во дворах,
Kasabwat sa lahat ng paggawa ng kalokohan
Вместе творили всякие глупости,
Pero mayro'ng damayan sa problemang kaharap
Но всегда поддерживали друг друга в трудную минуту.
Masarap, may kadamay, gumaan ang kalooban
Здорово, когда есть, на кого положиться, на душе становится легче.
Naranasan ko noon, teka, nasa'n na ba 'yon?
Я помню те времена, интересно, куда они подевались?
Panahon, tayo no'n, tila ba nasa balon
Время, мы тогда, словно были на дне колодца,
Na punong-puno ng alak, hawak natin ang timba
До краев наполненного выпивкой, держа в руках ведро.
Nangingiti ako kasi na-miss ko 'yun bigla
Я улыбаюсь, потому что вдруг заскучал по тем временам.
Eh, ikaw naman, Flict? Uy, Dello
А ты как, Фликт? Эй, Делло,
Para bang malalim iniisip mo?
Ты как будто о чем-то серьезном задумался?
Ha? Oo nga, 'di ko lang talaga mapigilan
А? Да, просто не могу перестать
Na isipin ang mga bagay na 'to (ang alin?)
Думать обо всем этом чем?).
'Yung sana maulit natin ang mga panahon na dati
Хотелось бы вернуть те времена,
Wala pang kamalay-malay sa mga
Когда мы были беззаботными и
Bagay-bagay na nagdudulot
Не знали вещей,
Ng kalungkutan sa isa't isa
Которые причиняют нам
Walang hanggang pag-ibig
Бесконечную боль.
Tanging laro ang hilig
Нас интересовали только игры,
Mga kabataan na naglalakbay
Мы были детьми, путешествующими
Sa hardin na puno ng himig
По саду, полному музыки,
Nangangarap na lahat ng bituin
Мечтая о том, чтобы все звезды
Ay mahawakan ng aking mga kamay
Оказались в наших руках.
At ang mga kabiguan, agad kalimutan
А невзгоды мы быстро забывали,
Sa agos ng buhay ay ipatangay
Отпуская их по течению жизни.
Sa tagal ng panahon
Спустя столько времени,
Kamusta ka na ba? Kamusta na ba s'ya?
Как ты поживаешь? Как она там?
Ano ba ang lagay ng ibang tropa ngayon?
Как дела у остальных ребят?
May kanya-kanyang buhay na, sana palagi kayong masaya
У всех своя жизнь, надеюсь, ты всегда счастлив.
Nasaan man o ano man ang ginagawa n'yo
Где бы ты ни был, что бы ты ни делал,
Sana'y laging maalala n'yo noon kung ano'ng tayo
Надеюсь, ты помнишь, какими мы были когда-то.
Minsan naman, minsan naman
Хотя бы иногда, хотя бы иногда,
Inuman, kulitan, harutan, asaran
Пьянки, приколы, шутки, подколы,
Nakaka-miss lang kasi
Просто скучаю.
Madaming nangyari, taon ang binilang
Многое случилось, годы пролетели,
Ka-jamming, kumpare, napapangiti lang
Тусили вместе, братан, только и делали, что улыбались.
Ngayon naalala, maulit 'yun sana
Сейчас вспоминаю, как бы хотелось повторить,
Nakaka-miss lang kasi
Просто скучаю.
Kahit ano mang mangyari, 'wag kayong bumitaw
Что бы ни случилось, не сдавайся,
Hangga't hindi n'yo pa abot lahat ng tala sa taas
Пока не достигнешь всех звезд на небе.
(Dahil, dahil) nakaka-miss lang kasi
(Потому что, потому что) просто скучаю.
Hindi ko mapigil ang mga ngiti ko
Не могу сдержать улыбку,
'Pag naaalala mga bagay na 'to
Когда вспоминаю все это.
Kay sarap balikan, tamis na nagdaan
Как же здорово вспоминать, ту сладость, что прошла,
Nakaka-miss lang kasi
Просто скучаю.
Sige lang, tuloy-tuloy-tuloy lang
Так держать, продолжай, продолжай в том же духе.
Sana'y palaging nasa mabuti kayo
Желаю тебе всего наилучшего.
Nakaka-miss lang kasi
Просто скучаю.





Writer(s): Wendell Gatmaitan, Bryan Lao, Christian Earl Valenzuela, Reymond Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.