Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Από
Κοζάνη
Θες/νίκη
όχι
απ'
το
New
Jersey
Из
Козани
хочешь
победу,
а
не
из
Нью-Джерси
Απ'
το
Λάνθιμο
στο
Deathnote,
εγώ
sensei
От
Лантим
до
Тетради
смерти,
я
сенсей
Εγώ
έτσι,
flow,
σκέψη,
no
mercy
Я
так:
флоу,
мысли,
без
пощады
Κάπως
έτσι
μάλλον
βρίσκει
το
κοινό
έλξη
Видимо,
так
публика
находит
притяжение
Οι
νέοι
ας
δούνε
τι
είπανε
οι
προηγούμενοι
Пусть
новички
увидят,
что
говорили
предшественники
Τότε
οι
rappers
ήταν
δακτυλοδεικτούμενοι
Тогда
рэперов
тыкали
пальцами
Τώρα
οι
rappers
γίνανε
διανοούμενοι
Теперь
рэперы
стали
интеллектуалами
Έλα
και
πες
μου
ποια
γενιά
είναι
η
ευνοούμενη
Ну
скажи,
какое
поколение
любимое?
Αυτό
το
beat
έχει
να
πει,
έχει
top
content
Этот
бит
говорит,
что
тут
топ-контент
Κι
αυτή
θέλει
να
μου
πει,
είναι
top
model
И
она
хочет
сказать
мне,
что
она
топ-модель
Άμα
δε
ξέρει
τι
να
πει,
είμαι
crossover
Если
не
знает
что
сказать,
я
кроссовер
Κι
η
γραφή
μου
θέλει
ακαδημαϊκό
Νόμπελ
И
мой
стиль
требует
Нобеля
академического
Αν
δε
μπω
μέσα,
σπας
την
πόρτα
Spine
Если
не
войду,
взламываю
дверь
Spine
Όταν
μου
κόψαν
τα
φτερά
στάθηκα
τόσο
fly
Когда
подрезали
крылья,
стал
так
fly
Όταν
έφυγες
μακριά
σ'
ένιωσα
τόσο
πλάι
Когда
ушла
далеко,
чувствовал
рядом
Τόσο
high,
όσο
παει,
boom.
Cobra
Kai
Так
high,
как
только
можно,
бум.
Кобра
Кай
Μου
στέλνεις
τρεις
τελίτσες
μα
της
τα
'παν
Шлёшь
три
точки,
но
ей
сказали
Ότι
θα
τις
τρώω
σαν
το
pacman
Что
я
их
съем
как
пакмен
True
Σούρδος,
ρίχνω
Safran
Настоящий
Сурдос,
бросаю
Шафран
Είσαι
too
fresh,
μα
είσαι
σαν
fan
Ты
слишком
свеж,
но
как
фанат
Ότι
κι
αν
βγάλω
σου
σκάει
badtrip
Что
бы
ни
выпустил
- у
тебя
бэдтрип
Το
'βγαλα
δημόσια
χωρίς
δίσκο
στα
Public
Выложил
публично
без
диска
в
Public
Ότι
κάνετε
μου
μοιάζει
backflip
Что
делаете
- похоже
на
сальто
Θα
τα
ξαναπούμε
όταν
γυρίσεις
απ'
το
badtrip
Обсудим
когда
вернёшься
с
бэдтрипа
Πως
να
σου
πω
ένα
στίχο
έχω
γράψει
τα
άπειρα
Как
сказать?
Стих
написал
- бесконечность
Βλέπω
το
beat
σαν
location
ρίχνω
από
πάνω
την
άγκυρα
Вижу
бит
как
локацию,
бросаю
якорь
сверху
Ψάξε
ουσία
ας
πούμε
και
πάρε
ένα
φίλο
στα
άκυρα
Ищи
суть,
скажем,
и
возьми
друга
на
пустом
Είπα
να
ψάξεις
ουσία
και
τώρα
θα
ψάχνεις
το
ψύλλο
μέσα
στα
άχυρα
Сказал
искать
суть
- теперь
будешь
искать
вошь
в
соломе
Άμα
το
πάρεις
το
στίχο
μετά
θα
σου
έρθουν
και
τα
επιτόκια
Возьмёшь
стих
- потом
придут
и
проценты
Τρία,
τρία,
ένα,
μηδέν
αυτό
δε
χαλάει
ποτέ
σαν
τα
Nokia
Три,
три,
один,
ноль
- не
ломается
как
Nokia
Όταν
αφήσω
το
rap,
τότε
θα
πρέπει
να
αφήσω
τα
εγκόσμια
Когда
оставлю
рэп,
тогда
оставлю
мирское
Κι
όταν
αφήσω
τα
εγκόσμια,
τότε
θα
τρέξει
παγκόσμια
А
когда
оставлю
мирское
- тогда
побежит
всемирно
Ακόμα
το
γράφει,
ακόμα
το
ψάχνει,
ακόμα
το
κάνει
ο
Χατζόπουλος
Всё
пишет,
всё
ищет,
всё
делает
Хадзопулос
Ακόμη
είστε
νούμερα,
που
θέλουν
νούμερα
το
βλέπω
όπως
ο
Αργυρόπουλος
Всё
ещё
номера,
что
хотят
цифры
- вижу
как
Аргиропулос
Θέλω
δικούς
μου,
δύο
ψησταριές,
τον
αέρα
που
έχει
ο
Όλυμπος
Хочу
своих,
два
гриля,
воздух
что
на
Олимпе
Αυτός
ο
δρόμος
απρόσιτος,
αυτός
ο
δρόμος
απρόσιτος
Эта
дорога
недоступна,
эта
дорога
недоступна
Αν
έχω
στα
μούτρα
μειδίαμα,
πάει
να
πει
ότι
κάπου
με
μείωναν
Если
на
лице
улыбка
- значит
где-то
меня
урезали
Τώρα
επιστρέφω
και
τους
καταστρέφω,
γι'
αυτό
θα
με
λεν
Δευκαλίωνα
Теперь
возвращаюсь
и
уничтожаю,
потому
назовут
Девкалионом
Όλα
γυρίσαν
ανάποδα,
δίνω
το
χέρι
σ'
όσους
επιβίωσαν
Всё
перевернулось,
даю
руку
выжившим
Αυτοί
θα
τα
πάρουνε
πίσω
διπλά,
ακόμη
και
αν
δεν
το
ζήτησαν
Они
заберут
вдвойне,
даже
если
не
просили
Μη
σε
ψαρώνουνε
εύκολα,
άσε
τον
τύπο
να
το
παίζει
μάγκας
Не
ведись
на
дешёвку,
пусть
тип
строит
из
себя
крутого
Άλλαζε
χρώματα
μέσα
στο
στούντιο,
δεν
έφταιγε
η
έξυπνη
λάμπα
Менял
цвета
в
студии,
виновата
не
умная
лампа
Εσύ
θες
να
τρέξεις
το
rap,
μα
δε
θα
υπάρξει
ανεπαίσθητη
κράμπα
Ты
хочешь
гнать
рэп,
но
не
будет
незаметной
пробуксовки
Γιατί
τα
καλά
τα
παιδιά
να
το
ξέρεις
δεν
είναι
οι
ευαίσθητοι
πάντα
Ведь
хорошие
парни,
знай,
не
всегда
чувствительные
Άλλα
μου
έλεγες
πέρσυ,
και
φέτος
άλλα
λες
Другое
говорил
в
прошлом
году,
теперь
другое
говоришь
Γι'
αυτό
οι
φωνές
σας
μου
μοιάζουνε
άλαλες
Потому
ваши
голоса
звучат
как
алалии
Πως
το
εξάσκησα
έτσι
και
από
που
έχω
καταβολές
Как
я
так
натренировал
и
откуда
корни
Τους
δείχνω
το
πως
να
το
πάρουνε
το
δεκαπέντε
χωρίς
τις
αναβολές
Показываю
как
взять
пятнадцать
без
отсрочек
Το
κάνω
σαν
να
'ταν
διάλεξη,
κάνω
απ'
το
c.r.e.a.m
μια
ανάληψη
Делаю
как
лекцию,
из
c.r.e.a.m
делаю
вывод
Και
έχει
κατάληξη,
οι
άξιοι
να
νιώθουν
κατάνυξη,
Άνοιξη
μες
το
Χειμώνα
σαν
άσκηση
И
имеет
концовку,
достойные
чувствуют
просветление,
Весна
среди
Зимы
как
упражнение
Οι
υπόλοιποι
θέλουν
εξάσκηση,
μάλλον
εκμάθηση
και
έχω
τη
δίαθεση,
άνεση
Остальным
нужна
тренировка,
обучение,
а
у
меня
дар,
лёгкость
Και
τη
κατάρτιση,
για
να
μην
μπουν
στη
παράσταση
τζάμπα
И
подготовка,
чтобы
не
влезли
в
представление
даром
Νew
Vikings,
new
season,
μ'
άσπρα
nikes
θα
ποδοπατήσω
Новые
викинги,
новый
сезон,
в
белых
найках
растопчу
Το
'φερα
απ'
το
μέλλον,
που
όταν
το
γράφω
είναι
σαν
σενάρια
στους
Simpsons
Принёс
из
будущего,
когда
пишу
- как
сценарии
для
Симпсонов
God
mode
σαν
τον
Gohan,
νέο
στούντιο
Yπόγα
Режим
бога
как
Гохан,
новая
студия
Ипога
Έχω
τελειώσει
τόσα
τετράδια,
που
θα
με
μηνύσει
μπέσα
οικολόγος
Исписал
столько
тетрадей,
что
подаст
в
суд
эколог-братан
Θα
με
κάνουν
κλώνο
σαν
τον
Slim
Shady
Сделают
клоном
как
Слим
Шейди
Αυτό
σου
ψιθυρίζω
στο
αυτί
babe
Это
шепчу
тебе
на
ушко,
детка
Πως
να
αναλύσουνε
σωστά
αυτό
το
χαρτί
babe
Как
разобрать
правильно
этот
лист,
детка
Δε
θέλω
μόνο
το
χαρτί
για
να
πω
"we
made
it"
Не
хочу
только
бумагу
чтоб
сказать
"мы
сделали
это"
Με
βλέπουν
έξαλλο,
ο
χαρακτήρας
μου
είναι
σύνθετα
εύκολος
Видят
меня
безумным,
мой
характер
сложно-простой
Κάνω
για
δέκα
είπα,
προς
τι
ο
ενικός
Гожусь
за
десять
сказал,
к
чему
единственное
число?
Είμαι
πανέξυπνος
έτη
φωτός
εμπρός,
έτοιμος
Я
сверхумный
световых
лет
вперёд,
готов
Aνεβαίνουμε
σαν
μετοχές
μες
το
ριματηστήριο
Поднимаемся
как
акции
на
ринге
Στέκεσαι
αμέτοχος,
κοίταξε
πως
βρέχει
φως
Стоишь
в
стороне,
смотри
как
свет
льётся
Ο
άκρως
ακατάλληλα
απαραίτητος
Крайне
непригодный
необходимый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chatzopoulos Theodoros
Album
Geitones
date de sortie
04-12-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.