Smut Peddlers - My Rhyme Aint Done - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smut Peddlers - My Rhyme Aint Done




One day I launched a rocket up into the moon
Однажды я запустил ракету на Луну.
And landed on a crater in a blue lagoon
И приземлился на кратер в Голубой лагуне.
Three girls in the nude, in the pool they had room
Три обнаженные девушки, в бассейне у них было место.
Screamin′, "Starbuck we wanna have a orgy with you"
Кричу: "Старбак, мы хотим устроить с тобой оргию".
But never in my life had I seen green bitches
Но я никогда в жизни не видел зеленых сучек.
And when I want they would grant me three wishes
И когда я захочу они исполнят три моих желания
One was a pound of the blue moon hydro
Один из них-фунт Голубой Луны.
Twistin' it up, watch my divine mind blow
Кручу его вверх тормашками, смотрю, как взрывается мой божественный разум.
Two was a pair, of gravity boots
Двое были парой гравитационных ботинок.
With a space helmet, and a Nike moon suit
В космическом шлеме и в костюме Найк Мун.
They took me from the pool up to the bedroom
Они перенесли меня из бассейна в спальню.
Where wish number three, my dick they consumed
Где желание номер три, Мой член, который они поглотили
They hittin′ me off orally so lovely
Они трахают меня орально так мило
Now those dainty ladies they took it easily
А теперь эти изящные леди они приняли это легко
Time flew by, no weed, time to leave
Время пролетело незаметно, никакой травы, пора уходить.
It's time to get back to Earth at breakneck speed
Пора возвращаться на Землю на головокружительной скорости.
I told the moon bitches that I'd see ′em again
Я сказал лунным сучкам, что увижу их снова.
And thank you very much for the weed and the head
И спасибо тебе большое за травку и голову.
They were three moon girls, I fucked every one
Они были тремя лунными девочками, и я трахнул каждую из них.
That story is over, but my rhyme ain′t done
Эта история окончена, но моя рифма еще не закончена.
This is how I get where the fuck I get
Вот как я добираюсь куда черт возьми я добираюсь
I went to Harlem so I could get some wet
Я поехал в Гарлем, чтобы немного промокнуть.
I bought the dutch out of the bodega
Я купил голландцев в винном погребе.
Left a cloud of black smoke in the air
В воздухе повисло облако черного дыма.
Took a '99 Beetle, on a magical mystery tour
Взял Жука 99-го года в волшебное таинственное путешествие
Your, narrator′s pedal hits the floor
Твоя педаль диктора ударяется о пол.
Saw a hardcore, punk rave bitch yellin', "Fuck the law"
Видел жесткую, панковскую рейв-сучку, кричащую: черту закон!"
Guzzlin′ alcohol, leather jacket and a bra
Жрущий алкоголь, кожаная куртка и лифчик
Boots militant, her nose caked up with [Incomprehensible]
Сапоги воинственные, нос запекшийся от [непонятного]
Kicked her in the face, yellin' Kent
Ударил ее ногой в лицо, крича: "Кент!"
Dipped cigarette, Masai Bai is on cassette
Окуренная сигарета, Масай бай на кассете.
I′m chewin' on her nipples like nicorette
Я жую ее соски, как никоретта.
Crashed into a Corvette, doin' eighty
Врезался в "Корвет" на скорости восемьдесят миль в час.
Face hit the back she went through the glass of the Mercedes
Ударившись лицом в спину, она прошла сквозь стекло Мерседеса.
Crushed all her bones, and I hear every one
Раздробил все ее кости, и я слышу каждую.
That crime is over, but my rhyme ain′t done
Это преступление окончено, но моя рифма еще не закончена.
Captain Crunch was a slanger of narcotic cereals
Капитан Кранч был сленг наркотических злаков.
And Toucan Sam was his right hand "Man"
И Тукан Сэм был его правой рукой.
Now Sam was a skimmer, a mini-wheat slinger
Теперь Сэм был скиммером, мини-стропальщиком пшеницы.
Killed Count Chocula with the snap of his finger
Убил графа Чокулу щелчком пальца.
Tony the Tiger was his arch-enemy
Тигр Тони был его заклятым врагом.
So anthrax Apple Jacks disguised as Sugar Smacks
Итак сибирская язва яблочные домкраты замаскированные под сладкие привкусы
To add to that, he was flippin′ Fruity Pebbles
Вдобавок ко всему, он подбрасывал фруктовые камешки.
Told the hoe to hit the skids, 'cause Trix was for kids
Я сказал мотыге, чтобы она ударила по салазкам, потому что Трикс был для детей
Snap Crackle Pop sellin′ Krispies on your block
Snap Crackle Pop продает Криспи в вашем квартале
Lucky the Leprechaun is suckin' up top
Повезло, что Лепрекон сосет сверху.
My man Sugar Bear was the one they feared most
Мой приятель сахарный медведь был тем кого они боялись больше всего
′Cause he was always known to pack that Cinnamon Toast
Потому что он всегда был известен тем, что упаковывал тост с корицей.
Boo Berry got caught, at the Honeycomb Hideout
Бу Берри поймали в сотовом убежище.
The man with the Wheaties was a former wide out
Человек с пшеничными колосьями в прошлом был широко известен.
There were ninety-nine cereals, I ate every one
Там было девяносто девять хлопьев, я съел все до одной.
That story is over, but my rhyme ain't done
Эта история окончена, но моя рифма еще не закончена.
I met this kid named Bob Skarm, he had a farm
Я познакомился с парнем по имени Боб Скарм, у него была ферма.
His pops got shot by his little brother in the front lawn
Его отца застрелил младший брат на лужайке перед домом.
So he inherits the land, comes up with a master plan
Поэтому он наследует землю, придумывает генеральный план.
Put Cuba out of B.I., he hands me a C.I.
Убери Кубу из Би-Ай, он вручает мне Си-Ай.
I got a half a acre, need help with the cultivatin′
У меня есть пол-акра земли, мне нужна помощь в выращивании.
Thirty-percent of the gross, hands me toast, let's roast
Тридцать процентов от брутто, дайте мне тост, Давайте зажарим!
I got a four-wheeler, no street dealers will mega Cage
У меня есть четырехколесный автомобиль, и никакие уличные дилеры не возьмут меня в клетку.
Won't even leave the state and drop Indelible weight
Я даже не выйду из этого состояния и не сброшу несмываемый груз.
Pushed the plow, from here to Moscow, where do I start now?
Толкнул плуг, отсюда в Москву, с чего мне теперь начать?
Burn the crops if you see cops call blaow blaow
Сожгите посевы если увидите копов звоните бла бла бла
I got it, whippin′ the tractor blotted
Я получил его, хлеща трактор, испачканный пятнами.
Before the first harvest in the corn rows Cage spotted
Перед первым урожаем в кукурузных рядах клетку заметили.
The tail ends, under surveillance, merc the crop
Хвостовые концы, под наблюдением, мерцают урожаем.
Run up, [Incomprehensible] got knocked for the smoke lookin′ at twenty summers
Подбежал, [неразборчиво] постучался за дымом, глядя на двадцать лет.
Six hundred plants, and they burnt every one
Шестьсот растений, и они сожгли все до единого.
That story is over, but my rhyme ain't done
Эта история окончена, но моя рифма еще не закончена.
Now I′ma tell you what the fuck this means
Теперь я скажу тебе, что, черт возьми, это значит.
From nine one four L.E.S. and Queens
Из девяти одного четырех Лос Анджелеса и Квинса
Two lyrical technicians that came to play
Два лирических техника, которые пришли играть.
Number one Smut Peddler, Eon and Cage
Грязный торговец номер один, Эон и Кейдж
Just a little somethin' that we made up
Просто кое-что из того, что мы придумали.
Sick lies on time, Mighty Mi on the cut
Больной лжет вовремя, могучий ми на разрез.
Some of it is fiction, and some of it fact
Часть из них-вымысел, часть-факт.
Now they love a dumb rap on a heavy drum track
Теперь они любят тупой рэп под тяжелый барабанный трек
They were mad fuckin′ hoes and we fucked every one
Они были безумными гребаными шл * Хами, и мы тр * хали каждую из них.
That story is over, and my rhyme is done
Эта история закончена, и моя рифма закончена.





Writer(s): James Todd Smith, Christian Michael Palko, Dwayne Emil Simon, Erik P. Meltzer, Bobby F. Ervin, Milo Jason Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.