Paroles et traduction Snaga - 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne
Gelaber
diesmal,
die
Wahrheit,
Snagz
No
bullshit
this
time,
the
truth,
Snagz
2013
und
Rapper
hab'n
Probleme,
als
ihr
am
charten
seid
2013
and
rappers
got
problems,
while
they're
charting
Habe
ich
ein
Schlauch
in
meiner
Vene
I
got
a
tube
in
my
vein
Ein
Schlauch
im
Hals,
ein
Schlauch
in
den
Rippen
A
tube
in
my
throat,
a
tube
in
my
ribs
Ein
Schlauch
im
Bauch
und
ein
Schlauch
um
zu
pissen
A
tube
in
my
stomach
and
a
tube
to
piss
Man
ich
hing
an
'ner
Maschine,
konnte
nicht
mehr
laufen
Man,
I
was
hanging
on
a
machine,
couldn't
walk
anymore
Bin
nicht
Gold
gegangen,
ich
konnt
mir
kein
Ferrari
kaufen
I
didn't
go
gold,
I
couldn't
buy
myself
a
Ferrari
Ich
konnte
kaum
atmen,
nix
tun
ausser
warten
I
could
barely
breathe,
nothing
to
do
but
wait
Mir
so
sehr
wünschen
ich
wär'
zu
Hause
in
mei'm
Garten
Wishing
so
badly
that
I
was
home
in
my
garden
Mit
der
Sonne
im
Gesicht
und
mit
meinen
Jungs
an
meiner
Seite
With
the
sun
on
my
face
and
my
boys
by
my
side
Meine
Frau
musste
mich
waschen
My
wife
had
to
wash
me
Denn
ich
konnte
es
nicht
mehr
alleine
Cause
I
couldn't
do
it
myself
anymore
Ich
war
hilflos
und
schwach,
nur
mein
Wille
hielt
mich
wach
I
was
helpless
and
weak,
only
my
will
kept
me
awake
Angst
vorm
Schlafen,
Zeit
stand
still
Afraid
of
sleeping,
time
stood
still
Jede
Nacht,
heißt
es
kämpfen
oder
nich'
Every
night,
it's
fight
or
not
Wisch
die
Tränen
vom
Gesicht
Wipe
the
tears
from
my
face
Irgendwann
scheint
durch
dieses
Fenster
wieder
Licht
Someday
light
will
shine
through
this
window
again
Ich
hab'
Eiter
in
der
Wunde,
mein
Brustkorb
zerteilt
I
got
pus
in
the
wound,
my
chest
ripped
apart
Ein
zerschnittendes
Herz,
was
wisst
ihr
von
Schmerzen
ha?
A
broken
heart,
what
do
you
know
about
pain,
huh?
Schmerzen
kommen,
Schmerzen
geh'n
Pain
comes,
pain
goes
Nur
du
alleine
mit
Gott
und
die
Zeit
bleibt
steh'n
Just
you
alone
with
God
and
time
stands
still
Willst
du
leben
oder
lieber
sterben?
Do
you
want
to
live
or
rather
die?
So
wie
du
früher
warst,
kannst
du
nie
wieder
werden
You
can
never
be
the
way
you
were
before
Schmerzen
kommen
aber
Schmerzen
geh'n
Pain
comes
but
pain
goes
Vergiss
dein
Selbstmitleid,
trockne
deine
Tränen
Forget
your
self-pity,
dry
your
tears
Es
ist
einfach,
du
musst
entscheiden
It's
simple,
you
have
to
decide
Willst
du
geh'n
oder
bleiben?
Do
you
want
to
go
or
stay?
Sechs
Wochen
später,
Ärzte
sagen,
ich
bin
ein
Wunder
Six
weeks
later,
doctors
say
I'm
a
miracle
Ich
steh'
auf,
geh'
raus,
Treppe
rauf,
Treppe
runter
I
stand
up,
go
out,
stairs
up,
stairs
down
Man
ich
pisse
20
Stufen,
scheiß
auf
eine
Runde
Man,
I'm
pissing
20
stairs,
screw
a
round
Was
10
Minuten
Fahrrad?
Los
gebt
mir
eine
Stunde
What,
10
minutes
cycling?
Give
me
an
hour
Ich
bin
hungrig,
ich
will
leben,
will
mich
wieder
bewegen
I'm
hungry,
I
want
to
live,
want
to
move
again
Eier
so
dick
man,
das
schon
nicht
mehr
zu
vertreten
Balls
so
big,
man,
that's
not
even
representable
anymore
Los
gib
mir
eine
Aufgabe,
ich
zeig'
dir
was
ich
drauf
habe
Come
on,
give
me
a
task,
I'll
show
you
what
I
can
do
Solange
ich
noch
atmen
kann,
meine
Augen
aufschlage
As
long
as
I
can
breathe,
as
long
as
I
open
my
eyes
Bin
ich
noch
hier
und
niemand
kriegt
mich
weg
I'm
still
here
and
nobody's
gonna
get
me
away
Ich
war
nie
der
Größte,
nie
der
Stärkste
I
was
never
the
tallest,
never
the
strongest
Nie
der
Beste,
nie
der
Erste,
ich
war
nicht
schön
oder
reich
Never
the
best,
never
the
first,
I
was
not
beautiful
or
rich
Doch
ich
hab'
ein'
Wille
und
der
bleibt
But
I
got
a
will
and
it
stays
Unzerbrechlich
bis
zum
Ende
meiner
Zeit
Unbreakable
until
the
end
of
my
time
Für
jeden
Blutstropfen
und
für
jede
Träne
For
every
drop
of
blood
and
for
every
tear
Bin
ich
heute
dankbar,
ich
steh'
fest
wie
ein
Anker
Today
I'm
grateful,
I'm
standing
firm
as
an
anchor
Bis
gestern
war
ich
Kämpfer,
heute
ein
Gewinner
Until
yesterday
I
was
a
fighter,
today
a
winner
Der
Schmerz
ging
vorbei
doch
der
Stolz
blieb
für
immer
The
pain
passed
but
the
pride
remained
forever
Versteht
ihr
mich?
Do
you
understand
me?
Schmerzen
kommen,
Schmerzen
gehen
Pain
comes,
pain
goes
Nur
du
alleine
mit
Gott
und
die
Zeit
bleibt
steh'n
Just
you
alone
with
God
and
time
stands
still
Willst
du
leben
oder
lieber
sterben?
Do
you
want
to
live
or
rather
die?
So
wie
du
früher
warst,
kannst
du
nie
wieder
werden
You
can
never
be
the
way
you
were
before
Schmerzen
kommen
aber
Schmerzen
gehen
Pain
comes
but
pain
goes
Vergiss
dein
Selbstmitleid,
trockne
deine
Tränen
Forget
your
self-pity,
dry
your
tears
Es
ist
einfach,
du
musst
entscheiden
It's
simple,
you
have
to
decide
Willst
du
geh'n
oder
bleiben
Do
you
want
to
go
or
stay?
2015,
Rapper
hab'n
wieder
Probleme
2015,
rappers
got
problems
again
Jetzt
wo
ich
wieder
hier
bin,
zurück
in
eurer
Szene
Now
that
I'm
back
here,
back
in
your
scene
Doch
die
letzten
10
Jahre
hier,
war'n
mir
eine
Lehre
But
the
last
10
years
here
have
been
a
lesson
to
me
Diesmal
geht's
um
Wahrheit,
scheiß
auf
'ne
Karriere
This
time
it's
about
truth,
screw
a
career
Junge,
diesmal
geht's
um
Ehre,
um
Stolz
und
Moral
Boy,
this
time
it's
about
honor,
about
pride
and
morals
Eure
scheiß
Rapwelt
ist
mir
so
vollkommen
egal
Your
shitty
rap
world
is
so
completely
irrelevant
to
me
Ich
hab'
Angst
vor
nix
mehr,
ich
hab's
euch
schon
einmal
gesagt
I'm
not
afraid
of
anything
anymore,
I
told
you
once
before
Der
Tod
ist
eine
Reise,
meine
Koffer
sind
gepackt,
ah
Death
is
a
journey,
my
bags
are
packed,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timm Zumbragel
Album
SFD2
date de sortie
12-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.