Paroles et traduction Snaga - Eisbär
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle
paar
Tage
packt
mich
die
Wut
Каждые
пару
дней
меня
охватывает
ярость,
Grad'
dann
wenn
alle
wieder
sagen,
eines
Tages
wird
wieder
alles
gut
Особенно
когда
все
твердят,
что
однажды
всё
наладится.
Ich
hab'
gelernt,
man
zahlt
für
alles
sein
Tribut
Я
усвоил,
что
за
всё
приходится
платить,
Und
ein
echter
Mann
macht
sich
gerade
für
was
er
tut
И
настоящий
мужик
отвечает
за
свои
поступки.
20
Jahre
Schlafentzug,
schreib's
mit
Blut
in
dein
Tagebuch,
Junge
20
лет
без
сна,
запиши
это
кровью
в
свой
дневник,
пацан.
Kein
Palaver
die
Wahrheit
ist
hart
genug
Хватит
болтать,
правда
и
так
слишком
жестока.
Die
Wahrheit
ist
ein
Kadaver
auf
'ner
Plane
voller
Blut
Правда
– это
труп
на
простыне,
залитой
кровью,
Nur
ein
weiterer
Vogel,
der
zu
hoch
oben
flog
Просто
ещё
одна
птица,
которая
слишком
высоко
взлетела.
Ich
hab'
nie
geglaubt,
dass
man
mit
so
'nem
Sound
hier
Millionen
holt
Я
никогда
не
верил,
что
с
таким
звуком
можно
заработать
миллионы,
War
mir
scheißegal,
was
hatte
ich
für
eine
Wahl?
Мне
было
плевать,
какой
у
меня
был
выбор?
Jung,
dumm
und
nicht
ganz
richtig
im
Oberstübchen
Молодой,
глупый
и
не
совсем
здоровый
на
голову,
Mein
bester
Freund
tauscht
sein
Leben
ein
für
Shoretütchen
Мой
лучший
друг
променял
свою
жизнь
на
дозу.
Die
halbe
Hood
ging
fast
kaputt
wegen
den
Opiumblüten
Половина
района
чуть
не
сдохла
из-за
опиумного
мака.
90er,
war'n
andere
Zeiten
damals
90-е,
тогда
были
другие
времена.
Ruhrpott
ist
Beverly
Hills
jetzt
im
Vergleich
zu
damals
Ру́рская
область
сейчас
– Беверли-Хиллз
по
сравнению
с
тем,
что
было
тогда.
Keiner
rappte,
wir
wollten
Sprüher
oder
Tänzer
werden
Никто
не
читал
рэп,
мы
хотели
стать
райтерами
или
танцорами,
Oder
wie
Scarface
berühmt
sein
und
als
Gangster
sterben
Или,
как
Скарфейс,
прославиться
и
умереть
гангстером.
Normales
Leben
keine
Option
Нормальная
жизнь
– не
вариант.
Du
zählst
nix
draußen
in
der
Welt,
hier
im
Block
schon
Ты
никто
в
этом
мире,
но
здесь,
в
квартале,
ты
на
счету.
Gestrandet
auf'm
Planeten
voll
Hohl-
und
Schmutzfinken
Застрял
на
планете,
полной
идиотов
и
подонков,
Guck
soviel'
Nutten
kannst
du
sonst
nicht
mal
im
Puff
finden
Столько
шлюх,
сколько
здесь,
ты
даже
в
борделе
не
найдёшь.
Sag,
was
mit
der
Szene
hier
passiert?
Скажи,
что
случилось
с
нашей
сценой?
Geht,
lutscht
Schwänze
und
krepiert
Идите,
сосите
х*й
и
сдохните.
Ich
werde
niemals
so
wie
Ihr
Я
никогда
не
стану
таким
как
вы.
Ich
bin
ein
Eisbär
Я
– белый
медведь.
Ich
ziehe
meine
Kreise
Я
иду
своим
путём,
Jage
alleine,
ein
Eisbär
Охочусь
в
одиночку,
белый
медведь.
Abseits
der
Menschheit
vom
Abschaum
der
Menschheit,
ein
Eisbär
Вдали
от
человечества,
от
мрази
человеческой,
белый
медведь.
Kein
Frieden,
keine
Freunde,
nur
Feinde
für
ein'
Eisbär
Нет
мира,
нет
друзей,
только
враги
для
белого
медведя.
Der
letzte
meiner
Art,
vielleicht
mein
letzter
Tag
Последний
в
своём
роде,
возможно,
это
мой
последний
день.
Und
alle
paar
Wochen
raff'
ich
mich
auf
И
каждые
пару
недель
я
беру
себя
в
руки,
Geh'
zum
Vorhang
am
Fenster
und
mach'
ihn
auf
Подхожу
к
окну
и
раздвигаю
шторы.
Applaus,
die
Ratten
warten
vor'm
Haus
Аплодисменты,
крысы
ждут
у
дома.
Benzin
und
ein
Lappen
in
der
Flasche
in
meiner
Faust,
Bam
Бензин
и
тряпка
в
бутылке
в
моей
руке,
бам.
Kann
passieren
wenn
man
einen
Eisbär
in
die
Ecke
drängt
Вот
что
бывает,
когда
загоняешь
белого
медведя
в
угол.
Verfahrene
Situation,
der
Wagen
ist
festgelenkt
Ситуация
патовая,
машина
заблокирована.
Ich
werde
nie
wie
ihr,
ihr
werdet
nicht
wie
ich
Я
никогда
не
стану
таким
как
вы,
вы
не
станете
такими
как
я.
Doch
ihr
wollt
es
nicht
sehen,
ihr
wollt
es
nicht
verstehen
Но
вы
не
хотите
этого
видеть,
вы
не
хотите
этого
понимать.
Ich
schließe
euch
in
mein
Leben
und
hab's
nur
gut
gemeint
Я
впустил
вас
в
свою
жизнь,
я
хотел
как
лучше.
Hab'
mein
Hab
und
Gut
geteilt,
doch
Nasen
waren
zu
geschneit
Делился
всем,
что
у
меня
было,
но
ваши
носы
были
слишком
высоко
задёрнуты.
Und
jeder
kam
mir
mit
dem
Bruder
Scheiß
И
каждый
подкатывал
ко
мне
с
этой
братской
хернёй.
Wie
schnell
du
fährst
merkst
du
erst
wenn
der
Zug
entgleist
Как
быстро
ты
едешь,
понимаешь,
только
когда
поезд
сходит
с
рельсов.
Ich
weiß
von
echtem
Schmerz
mehr
als
Google
weiß
Я
знаю
о
настоящей
боли
больше,
чем
Google.
Hab'
deshalb
mein
zu
großes
Herz
zugeschweißt
Поэтому
я
заварил
своё
слишком
большое
сердце.
Kein
Eintritt
mehr
für
euch
Вход
воспрещён.
Es
gab
zu
lange
freien
Eintritt
für
euch
Toys
Слишком
долго
для
вас,
игрушки,
вход
был
свободным.
Alles
läuft
anders
jetzt,
pack
mich
an
und
deine
Hand
zerfetzt
Теперь
всё
по-другому,
прикоснись
ко
мне,
и
твоя
рука
будет
разорвана.
Alles
brennt,
alles
wird
in
Brand
gesetzt
Всё
горит,
всё
будет
сожжено
дотла.
Ich
zeig'
euch
Huren
eure
Grenzen
Я
покажу
вам,
шлюхи,
где
ваши
границы.
Guck,
Rapper
spielen
die
Reise
nach
Jerusalem
mit
Schwänzen
Смотрите,
рэперы
играют
в
"Путешествие
в
Иерусалим",
только
вместо
стульев
– х*и.
Ich
werde
niemals
so
wie
Ihr
Я
никогда
не
стану
таким
как
вы.
Ich
bin
ein
Eisbär
Я
– белый
медведь.
Ich
ziehe
meine
Kreise
Я
иду
своим
путём,
Jage
alleine,
ein
Eisbär
Охочусь
в
одиночку,
белый
медведь.
Abseits
der
Menschheit
vom
Abschaum
der
Menschheit,
ein
Eisbär
Вдали
от
человечества,
от
мрази
человеческой,
белый
медведь.
Kein
Frieden,
keine
Freunde,
nur
Feinde
für
ein'
Eisbär
Нет
мира,
нет
друзей,
только
враги
для
белого
медведя.
Der
letzte
meiner
Art,
vielleicht
mein
letzter
Tag
Последний
в
своём
роде,
возможно,
это
мой
последний
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timm Zumbragel
Album
SFD2
date de sortie
12-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.