Snaga - Snaga Situation 8 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Snaga - Snaga Situation 8




Snaga Situation 8
Snaga Situation 8
Okay, ich nehme euch mit auf eine Reise
Okay, I'm taking you on a journey
In mein Gehirn ok?
Into my brain, ok?
Wer mit will ist dabei
Who wants to come with me is in
Wer nicht ist ein faules Ei
Who doesn't is a rotten egg
Snagz, Huh
Snagz, Huh
Ok ich packe mein' Koffer, nehme mit ein Seil
Ok I pack my suitcase, take a rope with me
'Ne Weste, 'ne Maske, Handschuhe und ein Beil
A vest, a mask, gloves and an axe
Ein Jo-Jo, den brauch' ich zwar nicht aber der ist geil
A yo-yo, I don't need it but it's cool
Eine Prise für die Nase, schon geht der Eisbär steil
A pinch for the nose, and the polar bear goes down
Und wir gehen auf die Reise
And we go on a journey
Kontrollieren die Preise
Check the prices
Observieren die Gegend
Observe the area
Hören zu wie sie reden
Listen to how they talk
Wir gehen im Dickicht unter
We go under the thicket
Finden ihren Bunker
Find their bunker
Batzen in jeder Hand
Batzen in each hand
Mehr Steine als im Legoland
More bricks than in Legoland
Checkpott
Jackpot
Als Kind stellte ich für Nikolaus mein' Stiefel raus
As a kid, I put my boots out for Santa Claus
Heute ziehe ich dir Weed aus Stiefel, wenn ich Wiese brauch'
Today I pull weed out of your boots, baby, when I need grass'
Gib' meine Kohle in der Spielo aus
Give out my coal in the gambling hall
Hol' auf dem Weiber-Klo mein' Schniedel raus
Get my sniff out of the women's bathroom
Wie sieht's aus?
What's up?
Du brauchst, ich liefer' aus
You need it, I deliver
Angebot ist kein Thema
Offer is no issue
Bursche, such' dir ein Ziegel aus
Dude, pick a brick
Doch in der Birne sieht's, wie ein Friedhof aus
But your head looks like a cemetery
Niemals raus, zwischen Höhenflug und Tiefenrausch
Never out, between high flight and deep intoxication
Mein Leben ist kein Film, sondern ein Filmriss
My life is not a movie, but a blackout
Interessiert dich nicht, wenn du auf Pillen bist
Doesn't interest you, baby, if you're on pills
Es wird erst gefährlich, wenn es hier zu still ist
It only gets dangerous when it's too quiet here
Im Ruhrpotter-Dschungel ist 45 die Wildnis
In the Ruhrpott jungle 45 is the wilderness
Und wir gehen auf die Jagt
And we go hunting
Bei Nacht oder bei Tag
At night or during the day
Ein Schlag bleibt hängen, wie Blunt-Asche in meinem Bart
A punch sticks, like blunt ash in my beard
Über 10 Jahre am Start, Rap-Automat, Snagz
Over 10 years at the start, rap machine, Snagz
Ich gebe ein' Kack auf meine Art, Junge
I don't give a shit about my style, boy
Ich klatsche dein' Arsch flach auf den Belag
I slap your ass flat on the pavement
Guck du kriegst einen und knickst ein
Look, you get one and buckle
Wie ein Storch im Salat
Like a stork in the salad
Ich war schon als kleiner Kacker ein Soldat
I was a soldier even as a little brat
Siebte Klasse, stark behaart und ein mords Apparat
Seventh grade, heavily haired and a killer device
Und jetzt bin ich der junge Ese
And now I am the young Ese
Ficken und vergessen
Fuck and forget
Nein, kein Schwanz will mit euch Wichtigtuern essen
No, no dick wants to eat with you self-important people
Jeder Vertritt jetzt gewisse Interessen
Everyone now represents certain interests
Aber ich nicht
But not me
Ich rappe nur und ficke ein paar Fressen
I just rap and fuck some faces
Es ist Ok
It's ok
Ich hab' irgendwo mein Verstand verloren
I lost my mind somewhere
Nach drei Rhino's und einer halben Flasche Apfelkorn
After three rhinos and half a bottle of apple schnapps
"Könnt ihr mir Helfen ihn zu finden?"
"Can you help me find him?"
Sprach er und sah all die Helfer schnell verschwinden
He said and saw all the helpers quickly disappear
Wieder im Einzelkämpfer-Modus
Back in lone fighter mode
Bullen schießen wieder durchs Seitenfenster Fotos
Cops are shooting photos through the side window again
Paranoia, schmeiß die Steine in den Lotus
Paranoia, throw the stones in the Lotus
Gratuliere und schon wieder bei den Schweinen hier im Fokus
Congratulations and back in focus with the pigs here
Und im Endeffekt hört es so auf, wie's auch anfing
And in the end it ends the way it started
Auf Flucht vor den Bullen mit Hunden, die einen anspringen
On the run from cops with dogs jumping at you
Adleraugen scannen den Horizont auf scheiß Beton
Eagle eyes scan the horizon on shitty concrete
Ihr glaubt ihr mit mir Fliegen, wer seid ihr schon, huh?
You think you fly with me, who are you, huh?
Ich mach' Rap und null Plastik-Scheiß
I make rap and zero plastic shit
Scheiße, ich rappe als ob ein Bullmastiff beißt
Shit, I rap like a bullmastiff bites
Für einen lowen Kick und einen Pferdekuss
For a low kick and a hickey
Und du Penner siehst Sterne, sowie Kupernikus
And you, punk, you see stars, like Copernicus
Hier geboren, hier geblieben
Born here, stayed here
Lies mich nie von hier verbiegen
Never read me bend from here
Das ist der Grund warum mich die Jungs hier im meinem Viertel lieben
That's why the boys love me in my neighborhood
Über 500 Bars alle von mir geschrieben
Over 500 bars all written by me
Ich lasse euch Krüppel-Rapper halbtot auf der A40 liegen
I leave you cripple rappers half dead on the A40
Du brauchst keinen Termin um mit mir zu Beefen
You don't need an appointment to beef with me
Sieh, wie dir Projektile mit Speed um die Birne fliegen
See projectiles fly around your head with speed
Die dir dein Gehirn durch deinen Wirsing schieben
Pushing your brain through your savoy cabbage
40 Fliegen vorbei, doch 40 kommen rein
40 flies pass, but 40 come in
Und schreien: Hier geblieben
And scream: Stayed here
Ist das hier der Weg zur Legende?
Is this the way to legend?
Oder geht der Weg hier zu Ende?
Or is this the end of the road?
Keine Reue keine Erkenntnis
No regrets, no knowledge
Situation Unendlich
Situation Infinity
Snagz
Snagz





Writer(s): Timm Zumbragel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.