Paroles et traduction Snaga - Snaga Situation 8
Snaga Situation 8
Snaga Situation 8
Okay,
ich
nehme
euch
mit
auf
eine
Reise
Okay,
I'm
taking
you
on
a
journey
In
mein
Gehirn
ok?
Into
my
brain,
ok?
Wer
mit
will
ist
dabei
Who
wants
to
come
with
me
is
in
Wer
nicht
ist
ein
faules
Ei
Who
doesn't
is
a
rotten
egg
Ok
ich
packe
mein'
Koffer,
nehme
mit
ein
Seil
Ok
I
pack
my
suitcase,
take
a
rope
with
me
'Ne
Weste,
'ne
Maske,
Handschuhe
und
ein
Beil
A
vest,
a
mask,
gloves
and
an
axe
Ein
Jo-Jo,
den
brauch'
ich
zwar
nicht
aber
der
ist
geil
A
yo-yo,
I
don't
need
it
but
it's
cool
Eine
Prise
für
die
Nase,
schon
geht
der
Eisbär
steil
A
pinch
for
the
nose,
and
the
polar
bear
goes
down
Und
wir
gehen
auf
die
Reise
And
we
go
on
a
journey
Kontrollieren
die
Preise
Check
the
prices
Observieren
die
Gegend
Observe
the
area
Hören
zu
wie
sie
reden
Listen
to
how
they
talk
Wir
gehen
im
Dickicht
unter
We
go
under
the
thicket
Finden
ihren
Bunker
Find
their
bunker
Batzen
in
jeder
Hand
Batzen
in
each
hand
Mehr
Steine
als
im
Legoland
More
bricks
than
in
Legoland
Als
Kind
stellte
ich
für
Nikolaus
mein'
Stiefel
raus
As
a
kid,
I
put
my
boots
out
for
Santa
Claus
Heute
ziehe
ich
dir
Weed
aus
Stiefel,
wenn
ich
Wiese
brauch'
Today
I
pull
weed
out
of
your
boots,
baby,
when
I
need
grass'
Gib'
meine
Kohle
in
der
Spielo
aus
Give
out
my
coal
in
the
gambling
hall
Hol'
auf
dem
Weiber-Klo
mein'
Schniedel
raus
Get
my
sniff
out
of
the
women's
bathroom
Wie
sieht's
aus?
What's
up?
Du
brauchst,
ich
liefer'
aus
You
need
it,
I
deliver
Angebot
ist
kein
Thema
Offer
is
no
issue
Bursche,
such'
dir
ein
Ziegel
aus
Dude,
pick
a
brick
Doch
in
der
Birne
sieht's,
wie
ein
Friedhof
aus
But
your
head
looks
like
a
cemetery
Niemals
raus,
zwischen
Höhenflug
und
Tiefenrausch
Never
out,
between
high
flight
and
deep
intoxication
Mein
Leben
ist
kein
Film,
sondern
ein
Filmriss
My
life
is
not
a
movie,
but
a
blackout
Interessiert
dich
nicht,
wenn
du
auf
Pillen
bist
Doesn't
interest
you,
baby,
if
you're
on
pills
Es
wird
erst
gefährlich,
wenn
es
hier
zu
still
ist
It
only
gets
dangerous
when
it's
too
quiet
here
Im
Ruhrpotter-Dschungel
ist
45
die
Wildnis
In
the
Ruhrpott
jungle
45
is
the
wilderness
Und
wir
gehen
auf
die
Jagt
And
we
go
hunting
Bei
Nacht
oder
bei
Tag
At
night
or
during
the
day
Ein
Schlag
bleibt
hängen,
wie
Blunt-Asche
in
meinem
Bart
A
punch
sticks,
like
blunt
ash
in
my
beard
Über
10
Jahre
am
Start,
Rap-Automat,
Snagz
Over
10
years
at
the
start,
rap
machine,
Snagz
Ich
gebe
ein'
Kack
auf
meine
Art,
Junge
I
don't
give
a
shit
about
my
style,
boy
Ich
klatsche
dein'
Arsch
flach
auf
den
Belag
I
slap
your
ass
flat
on
the
pavement
Guck
du
kriegst
einen
und
knickst
ein
Look,
you
get
one
and
buckle
Wie
ein
Storch
im
Salat
Like
a
stork
in
the
salad
Ich
war
schon
als
kleiner
Kacker
ein
Soldat
I
was
a
soldier
even
as
a
little
brat
Siebte
Klasse,
stark
behaart
und
ein
mords
Apparat
Seventh
grade,
heavily
haired
and
a
killer
device
Und
jetzt
bin
ich
der
junge
Ese
And
now
I
am
the
young
Ese
Ficken
und
vergessen
Fuck
and
forget
Nein,
kein
Schwanz
will
mit
euch
Wichtigtuern
essen
No,
no
dick
wants
to
eat
with
you
self-important
people
Jeder
Vertritt
jetzt
gewisse
Interessen
Everyone
now
represents
certain
interests
Aber
ich
nicht
But
not
me
Ich
rappe
nur
und
ficke
ein
paar
Fressen
I
just
rap
and
fuck
some
faces
Ich
hab'
irgendwo
mein
Verstand
verloren
I
lost
my
mind
somewhere
Nach
drei
Rhino's
und
einer
halben
Flasche
Apfelkorn
After
three
rhinos
and
half
a
bottle
of
apple
schnapps
"Könnt
ihr
mir
Helfen
ihn
zu
finden?"
"Can
you
help
me
find
him?"
Sprach
er
und
sah
all
die
Helfer
schnell
verschwinden
He
said
and
saw
all
the
helpers
quickly
disappear
Wieder
im
Einzelkämpfer-Modus
Back
in
lone
fighter
mode
Bullen
schießen
wieder
durchs
Seitenfenster
Fotos
Cops
are
shooting
photos
through
the
side
window
again
Paranoia,
schmeiß
die
Steine
in
den
Lotus
Paranoia,
throw
the
stones
in
the
Lotus
Gratuliere
und
schon
wieder
bei
den
Schweinen
hier
im
Fokus
Congratulations
and
back
in
focus
with
the
pigs
here
Und
im
Endeffekt
hört
es
so
auf,
wie's
auch
anfing
And
in
the
end
it
ends
the
way
it
started
Auf
Flucht
vor
den
Bullen
mit
Hunden,
die
einen
anspringen
On
the
run
from
cops
with
dogs
jumping
at
you
Adleraugen
scannen
den
Horizont
auf
scheiß
Beton
Eagle
eyes
scan
the
horizon
on
shitty
concrete
Ihr
glaubt
ihr
mit
mir
Fliegen,
wer
seid
ihr
schon,
huh?
You
think
you
fly
with
me,
who
are
you,
huh?
Ich
mach'
Rap
und
null
Plastik-Scheiß
I
make
rap
and
zero
plastic
shit
Scheiße,
ich
rappe
als
ob
ein
Bullmastiff
beißt
Shit,
I
rap
like
a
bullmastiff
bites
Für
einen
lowen
Kick
und
einen
Pferdekuss
For
a
low
kick
and
a
hickey
Und
du
Penner
siehst
Sterne,
sowie
Kupernikus
And
you,
punk,
you
see
stars,
like
Copernicus
Hier
geboren,
hier
geblieben
Born
here,
stayed
here
Lies
mich
nie
von
hier
verbiegen
Never
read
me
bend
from
here
Das
ist
der
Grund
warum
mich
die
Jungs
hier
im
meinem
Viertel
lieben
That's
why
the
boys
love
me
in
my
neighborhood
Über
500
Bars
alle
von
mir
geschrieben
Over
500
bars
all
written
by
me
Ich
lasse
euch
Krüppel-Rapper
halbtot
auf
der
A40
liegen
I
leave
you
cripple
rappers
half
dead
on
the
A40
Du
brauchst
keinen
Termin
um
mit
mir
zu
Beefen
You
don't
need
an
appointment
to
beef
with
me
Sieh,
wie
dir
Projektile
mit
Speed
um
die
Birne
fliegen
See
projectiles
fly
around
your
head
with
speed
Die
dir
dein
Gehirn
durch
deinen
Wirsing
schieben
Pushing
your
brain
through
your
savoy
cabbage
40
Fliegen
vorbei,
doch
40
kommen
rein
40
flies
pass,
but
40
come
in
Und
schreien:
Hier
geblieben
And
scream:
Stayed
here
Ist
das
hier
der
Weg
zur
Legende?
Is
this
the
way
to
legend?
Oder
geht
der
Weg
hier
zu
Ende?
Or
is
this
the
end
of
the
road?
Keine
Reue
keine
Erkenntnis
No
regrets,
no
knowledge
Situation
Unendlich
Situation
Infinity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timm Zumbragel
Album
SFD2
date de sortie
12-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.