Snaga & Pillath - Bruder feat. Braheem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Snaga & Pillath - Bruder feat. Braheem




Bruder feat. Braheem
Брат feat. Braheem
Pillath:
Pillath:
Bruder du brauchst nicht zu reden, ich kann's in deinen Augen sehen
Брат, тебе не нужно говорить, я вижу это в твоих глазах,
Du bist zum ersten Mal kurz davor aufzugeben
Ты впервые готова сдаться.
Plagst dich mit Schmerzen und Sorgen
Мучаешься болью и заботами,
Fragst dich, bin ich zu weich oder sind die Zeiten härter geworden?
Спрашиваешь себя, слишком ли я слаб или времена стали жестче?
Und ein Kind zu ernähren ist sicher nicht leicht
И растить ребенка, конечно, нелегко,
Bruder ich weiß, dass das bisschen Geld sicher nicht reicht
Брат, я знаю, что этих денег точно не хватает.
Das du denkst, dass dir auf lange Sicht sicher nichts bleibt
Ты думаешь, что в долгосрочной перспективе у тебя ничего не останется,
Außer krumme Dinger, doch die machen sicher nicht reich
Кроме криминала, но он точно не сделает тебя богатой.
Vertrau mir, vor allem bringen sie dich sicher nicht weit
Поверь мне, прежде всего, он точно не приведет тебя далеко.
Kennst du n alten Drogendealer, ich kenn sicherlich keinen
Знаешь ли ты старого наркоторговца? Я точно никого не знаю.
Und deine Familie wird bitterlich weinen
И твоя семья будет горько плакать,
Dad im Knast ist für ne kleine Tochter sicher nicht leicht
Папа в тюрьме - это точно нелегко для маленькой дочери.
Ich weiß, dass du jetzt ein schlechtes Gewissen hast
Я знаю, что сейчас у тебя совесть нечиста,
Man du warst dumm und jung, als du die Schule geschmissen hast
Ты была глупа и молода, когда бросила школу.
Du bräuchtest Hilfe, doch da nie jemand fragt
Тебе нужна помощь, но никто никогда не спрашивает,
Wartest du weiter auf die Chance die dir nie jemand gab
Ты продолжаешь ждать шанса, которого тебе никто никогда не давал.
Doch fuck it! Sieh mich an und fühl was ich sach
Но к черту! Посмотри на меня и почувствуй, что я говорю,
Spürst du die Wut in deinem Bauch Bruder, sie gibt dir Kraft
Чувствуешь ли ты гнев в своем животе, сестра? Он дает тебе силу.
Denk dran, ich glaub an dich und schick zu Gott ein Gebet
Помни, я верю в тебя и посылаю молитву Богу.
Du bist nicht tot solang die Hoffnung noch lebt (kämpf Bruder)
Ты не мертва, пока жива надежда (борись, сестра!).
Braheem:
Braheem:
Bruder, nun ist für dich kein Glück bestimmt
Сестра, кажется, тебе не суждено счастье,
Und trotzdem folg ich dir durch dick und dünn
И все же я следую за тобой и в горе, и в радости.
Und aufzugeben macht jetzt überhaupt kein Sinn
И сдаваться сейчас вообще нет смысла,
Denn du bist mein Bruder und keiner kann uns Freundschaft nehmen
Ведь ты моя сестра, и никто не может отнять у нас дружбу.
Wir beide bleiben immer Freunde für's Leben
Мы всегда будем друзьями на всю жизнь,
Und du kannst Heute sehen, du bist mein Bruder
И ты можешь видеть сегодня, ты моя сестра.
Pillath:
Pillath:
Und jetzt treff ich deine Mutter, sie fragt wie es dir geht
А теперь я встречаю твою маму, она спрашивает, как у тебя дела,
Da du dich so selten meldest fragt sie wie's um dich steht
Так как ты редко звонишь, она спрашивает, что с тобой.
Und ich muss lügen und muss sagen, ja dein Junge ist okay
И я должен лгать и говорить, что да, у тебя все хорошо,
Es würd ihr Herz zerreißen, wenn sie wüsste wie's um dich steht
Ее сердце разорвется, если она узнает, как обстоят дела на самом деле.
Und ich hab es satt deine Armut zu sehen
И мне надоело видеть твою бедность,
Dich um 11 Uhr morgens mit nem Bier am Bahnhof zu sehen
Видеть тебя в 11 утра с пивом на вокзале.
Denn du bist auf dem besten Weg bald am Bahnhof zu leben
Ведь ты на верном пути скоро жить на вокзале,
Verschwindest alle halbe Stunde auf dem Bahnhofs WC
Исчезаешь каждые полчаса в туалете вокзала.
Und früher war's nur Gras und Jim Beam
А раньше это были только трава и Джим Бим,
Doch nach und nach und mit der Zeit kam die Nadel ins Spiel
Но постепенно, со временем, в игру вступила игла.
Und damit man die Blamage nicht sieht
И чтобы никто не видел этого позора,
Hast du im Sommer ein Pullover an, damit man deine Arme nicht sieht
Летом ты носишь свитер, чтобы никто не видел твои руки.
Man keinem fällt Veränderung leicht
Никому нелегко меняться,
Doch wenn du nicht bald was änderst, ist dein Ende nicht weit
Но если ты скоро ничего не изменишь, твой конец близок.
Und sag jetzt ja nicht, Bruder ja ich muss was ändern ich weiß
И не говори сейчас: "Да, брат, я знаю, что мне нужно что-то менять",
Denn sagen Bruder ja ich muss was ändern, ändert n Scheiß
Потому что говорить: "Да, брат, я знаю, что мне нужно что-то менять" - ничего не меняет.
Doch fuck it! Sieh mich an und fühl was ich sach
Но к черту! Посмотри на меня и почувствуй, что я говорю,
Spürst du die Angst in deinem Bauch Bruder, sie gibt dir Kraft
Чувствуешь ли ты страх в своем животе, сестра? Он дает тебе силу.
Denk dran ich glaub an dich und schick zu Gott ein Gebet
Помни, я верю в тебя и посылаю молитву Богу.
Du bist nicht tot, solang die Hoffnung noch lebt (kämpf Bruder)
Ты не мертва, пока жива надежда (борись, сестра!).





Writer(s): Brisk, Fingaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.