Snaga & Pillath - Keine Zweifel feat. Cassandra Steen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Snaga & Pillath - Keine Zweifel feat. Cassandra Steen




Keine Zweifel feat. Cassandra Steen
No Doubts feat. Cassandra Steen
Mann guck, ich hatte es nie einfach
Look, man, I never had it easy
So ein glamoröses Leben aus der Glotze schien für mich unerreichbar
Such a glamorous life from the TV seemed unreachable for me
Ich musste immer kämpfen seitdem ich klein war
I've always had to fight since I was little
Hätt so oft losheulen können, doch ich bleib hart
Could have burst into tears so many times, but I stayed strong
Wurd geboren mit einem Fehler am Herzen
Was born with a heart defect
Doch ich blieb hart, verdank mein Leben den Ärzten und
But I stayed strong, owe my life to the doctors and
Zum Glück war alles doch nicht so schlimm
Luckily, everything wasn't so bad after all
Und meine Eltern dankten Gott denn ich war doch noch ein Kind
And my parents thanked God because I was still a child
In der Schule haben mich nicht viele gemocht
Not many people liked me at school
Deswegen gab es öfter Streit, hab mich mit vielen geboxt
That's why there were often fights, I boxed with many
Und gab ihnen viel vor den Kopf, bekam viel vor den Kopf
And gave them a lot of headbutts, got a lot of headbutts
Doch egal was passiert - ich rannte nie zu den Cops und diese
But no matter what happened - I never ran to the cops and these
Lehrer setzten meine Noten herunter
Teachers lowered my grades
Fuck You! Ich bin jetzt Rapper, guck von oben auf euch runter
Fuck You! I'm a rapper now, look down on you from above
Diese Hurensöhne zogen mich herunter, Hasch, Koks, Speed
These sons of bitches dragged me down, hash, coke, speed
Mit den Drogen ging ich unter
With drugs I went under
Manchmal wurde ich behandelt wie Dreck
Sometimes I was treated like dirt
Doch egal was passierte Mann ich rannte nie weg
But no matter what happened, man, I never ran away
Ich hab kassiert, lag am Boden doch ich stand wieder auf
I got knocked down, lay on the ground, but I got back up
Heute schau ich jedem ins Gesicht und lache sie aus
Today I look everyone in the face and laugh at them
Und ich sag es euch ganz ernst
And I tell you seriously
Richter: in Knast der Spaß den ich hatte war es mir wert
Judge: in jail, the fun I had was worth it
Ich vergaß diesen Schmerz, doch als die Bullen mich holen kamen
I forgot this pain, but when the cops came to get me
Und meine Mutter weinte, brach mir das Herz
And my mother cried, it broke my heart
Zweifel ist ein Luxus den ich mir nicht leisten kann
Doubt is a luxury I can't afford
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Who understands what I'm talking about raise your hand with me
Nichts und niemand kann mir sagen wer ich bin und was ich kann
Nothing and nobody can tell me who I am and what I can do
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Who understands what I'm talking about raise your hand with me
Nein ich rapp nicht um Props von jedem Arsch aus der Hood zu kriegen
No, I don't rap to get props from every asshole in the hood
Ich rapp um endlich meinen Arsch aus der Hood zu kriegen
I rap to finally get my ass out of the hood
Ich will hier weg, will hier raus
I want to get out of here, I want to get out
Will n Benz, will ein Haus
I want a Benz, I want a house
Will wegfahren können, will mir endlich etwas gönnen
I want to be able to drive away, I want to finally treat myself to something
Denn ich habs mir verdient
Because I deserve it
Bis jetzt hab ich jeden Traum, jede Chance die ich hatte, versiebt
So far I have messed up every dream, every chance I had
Doch ich bin genug Mann um das zuzugeben
But I'm man enough to admit that
Aufzustehen, zu arbeiten, jeden Tag ein Gang zuzulegen
To get up, to work, to step up every day
Und mich hält keiner mehr auf
And nobody stops me anymore
Es gibt nichts besseres als zu gewinnen wenn an dich keiner mehr glaubt
There is nothing better than winning when nobody believes in you anymore
Wenn du am Ende und allein bist, nichts im Leben mehr hast
When you are at the end and alone, you have nothing left in life
Nicht mehr weinen kannst weil du keine Tränen mehr hast
Can't cry anymore because you have no more tears
Und glaub mir, ich weiß wie es ist Freunde zu verlieren und
And believe me, I know what it's like to lose friends and
Wegen Krebs seine Freundin zu verlieren
To lose your girlfriend to cancer
Jeden Tag in versifften Räumen zu trainieren
To train in filthy rooms every day
Und wegen Herzfehler die Karriereträume zu verlieren und
And to lose your career dreams because of a heart defect and
Ich bin nicht blöd nur weil ich Boxer werden wollte
I'm not stupid just because I wanted to be a boxer
Weil ich niemals ein Punk, ein Schmarotzer werden wollte
Because I never wanted to be a punk, a parasite
Weil ich ein großer werden wollte
Because I wanted to be someone big
Und nicht wie mein Onkel im Zimmer nebenan als Drogenopfer sterben wollte
And I didn't want to die as a drug victim in the room next door like my uncle
Mann ich hab Scheisse gesehen, genug Scheisse für zehn
Man, I've seen shit, enough shit for ten
Und könnte stundenlang weiter von dieser Scheisse erzählen
And I could go on for hours about this shit
Und denkt ruhig ich könnt solche Texte nicht schreiben
And think I couldn't write such lyrics
Weil ich kein bock hab mein Schmerz mit fremden Menschen zu teilen
Because I don't feel like sharing my pain with strangers
Is mir egal
I don't care
Zweifel ist ein Luxus den ich mir nicht leisten kann
Doubt is a luxury I can't afford
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Who understands what I'm talking about raise your hand with me
Nichts und niemand kann mir sagen wer ich bin und was ich kann
Nothing and nobody can tell me who I am and what I can do
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Who understands what I'm talking about raise your hand with me
Ich bin hier geblieben trotz der Angst und der Schmerzen hat mich nichts weggetrieben
I stayed here despite the fear and the pain, nothing drove me away
Und im grunde meines Herzens kann ich
And in the bottom of my heart I can
Ohne euch wär ich nicht hier
Without you I wouldn't be here
Das Gute kann nunmal nicht ohne Schlechtes existieren
Good can't exist without bad
Es gibt kein Überleben ohne Kampf
There is no survival without struggle
Mit der Zeit verringert sich die Angst
With time the fear diminishes
Die Narben die du mit dir trägst zum Zeichen deiner Kraft
The scars you carry with you as a sign of your strength
Und sie sollten dich daran erinnern was du in dir hast
And they should remind you of what you have inside
Zweifel ist ein Luxus den ich mir nicht leisten kann
Doubt is a luxury I can't afford
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Who understands what I'm talking about raise your hand with me
Nichts und niemand kann mir sagen wer ich bin und was ich kann
Nothing and nobody can tell me who I am and what I can do
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Who understands what I'm talking about raise your hand with me
Zweifel ist ein Luxus den ich mir nicht leisten kann
Doubt is a luxury I can't afford
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Who understands what I'm talking about raise your hand with me
Nichts und niemand kann mir sagen wer ich bin und was ich kann
Nothing and nobody can tell me who I am and what I can do
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Who understands what I'm talking about raise your hand with me





Writer(s): Necrow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.