Paroles et traduction Snaga & Pillath - Einen Tag feat. Manuellsen
Einen Tag feat. Manuellsen
One Day feat. Manuellsen
Gott
verdammt,
wer
hätte
das
geahnt,
doch
jetzt
liegst
du
da
God
damn
it,
who
would
have
thought,
but
now
you
lie
there
Tot
und
regungslos
im
scheiß
Graben
von
der
Autobahn
Dead
and
motionless
in
the
damn
ditch
by
the
highway
Vorhang
zu,
Lichter
aus,
das
Elend
kann
gehen
Curtain
closed,
lights
out,
the
misery
can
go
Es
wird
Zeit
ein
Rückblick
auf
dein
Kack
Leben
zu
nehmen
It's
time
to
take
a
look
back
at
your
shitty
life
Man
ich
schwör
es
war
Mum's
traurigster
Tag
Man,
I
swear
it
was
Mom's
saddest
day
Als
ihr
Sohn
in
Richtung
J.A.A.
morgens
ihr
zu
Hause
verlaß
When
her
son
left
her
home
in
the
morning
for
J.A.A.
Und
sie
wollt
nur
dass
mit
dir
weitergehen,
nur
an
deiner
Seite
stehen
And
she
just
wanted
to
go
on
with
you,
just
to
be
by
your
side
Und
dank
dir
musste
Vater
sie
dann
weinen
sehen
And
thanks
to
you,
Dad
had
to
see
her
cry
Jetzt
wünscht
du
nochmal
5 Minuten
mit
ihnen
zu
sein
Now
you
wish
for
5 more
minutes
with
them
Und
zu
sagen
ich
liebe
euch,
5 Minuten
mit
ihnen
zu
teilen
And
to
say
I
love
you,
5 minutes
to
share
with
them
Zu
sagen
es
tut
dir
leid,
5 Minuten
mit
ihnen
zu
weinen
To
say
you're
sorry,
5 minutes
to
cry
with
them
Doch
nein
du
Schwein,
diese
5 Minuten
sollen
nicht
sein
But
no,
you
pig,
those
5 minutes
are
not
meant
to
be
Und
früher
hast
du
Omas
Geld
für
Drogen
verbraten
And
you
used
to
spend
Grandma's
money
on
drugs
Jetzt
ist
sie
krank
und
muss
auf
deinen
Besuch
paar
Monate
warten
Now
she's
sick
and
has
to
wait
a
few
months
for
your
visit
Und
dein
Patenkind
kennt
nicht
deinen
Namen
And
your
godchild
doesn't
know
your
name
Denn
sie
ist
jetzt
1 Jahr
und
in
365
Tagen
warst
du
3 mal
da
Because
she's
1 year
old
now
and
in
365
days
you
were
there
3 times
Man
ich
könnt
die
Krätze
kriegen,
sag
mir
bist
du
jetzt
zufrieden
Man,
I
could
get
the
itch,
tell
me
are
you
satisfied
now?
Man
eigentlich
verdienst
du
es
jetzt
dort
im
Dreck
zu
liegen
Man,
you
actually
deserve
to
be
lying
in
the
dirt
right
now
Ruhe
in
Frieden,
vielleicht
hat
Gott
es
mit
dir
gut
gemeint
Rest
in
peace,
maybe
God
meant
well
with
you
Doch
ganz
ehrlich,
man
ich
schäm
mich
dafür
DU
zu
sein
But
honestly,
man,
I'm
ashamed
to
be
YOU
Komm
und
gib
mir
einen
Tag
Come
and
give
me
one
day
Um
zu
richten
was
ich
tat
To
fix
what
I
did
Schick
mich
vom
Himmel
zur
Erde
Send
me
from
Heaven
to
Earth
Denn
ich
will
noch
nicht
sterben
Because
I
don't
want
to
die
yet
Komm
und
gib
mir
einen
Tag
Come
and
give
me
one
day
Um
zu
beweisen
dass
ich's
kann
To
prove
that
I
can
Um
zu
leben
wie
ein
Mann
To
live
like
a
man
Komm
und
gib
mir
einen
Tag
Come
and
give
me
one
day
Gott
verdammt,
was
passiert
hier
grade,
mir
gings
doch
grad
noch
gut
God
damn
it,
what's
happening
here,
I
was
just
fine
Ich
hab
grad
eingerappt,
stand
grad
noch
in
der
Boof
I
just
rapped,
I
was
just
standing
in
the
booth
Und
jetzt
ist
mir
schwindelig,
alles
dreht
sich,
ich
fall
hin
And
now
I'm
dizzy,
everything
is
spinning,
I'm
falling
down
Will
wieder
aufstehen
und
will
mich
bewegen,
aber
irgendwie
gehts
nicht
I
want
to
get
up
again
and
I
want
to
move,
but
somehow
I
can't
Und
mir
ist
kalt,
ich
will
mein
Körper
nicht
mehr
And
I'm
cold,
I
don't
want
my
body
anymore
Ich
kann
Leute
um
mich
rumschrei'n
seh'n,
doch
ich
hör
sie
nicht
mehr
I
can
see
people
screaming
around
me,
but
I
can't
hear
them
anymore
Fuck!
Ich
krieg
keine
Luft
mehr,
kein
Atemzug
mehr
Fuck!
I
can't
breathe
anymore,
no
more
breath
Los
atme
Lunge,
los
atme
Junge
Come
on
lungs
breathe,
come
on
boy
breathe
Bitte
Herz
lass
mich
nicht
im
Stich
Please
heart
don't
let
me
down
Ich
weiß
ich
hab
gesagt
mir
ist
egal
ob
ich
sterbe,
doch
das
stimmte
nicht
I
know
I
said
I
don't
care
if
I
die,
but
that
wasn't
true
Ich
hab
nur
so
wenig
gesagt,
was
ich
sagen
wollte
I
said
so
little
of
what
I
wanted
to
say
Weil
ich
einfach
nie
gewusst
hab
wie
ich's
sagen
sollte
Because
I
just
never
knew
how
to
say
it
Mama
ich
liebe
dich,
hör
dir
dear
moms
an
Mama
I
love
you,
listen
to
dear
moms
Ich
schwör
dir
jedes
einzelne
Wort
schrieb
ich
für
dich
I
swear
to
you
I
wrote
every
single
word
for
you
Und
Vater
ich
habs
nie
ausgesprochen
And
Dad,
I
never
said
it
Doch
als
ich
mich
gegen
dich
entscheiden
musste,
But
when
I
had
to
choose
against
you,
Glaub
mir
hat
es
mir
das
Herz
gebrochen
Believe
me
it
broke
my
heart
Jetzt
sind
wir
Fremde
doch
ich
wollte
das
nicht
Now
we're
strangers
but
I
didn't
want
that
Ich
hab
mein
lebenlang
nur
gewollt,
dass
du
stolz
bist
auf
mich
All
my
life
I
just
wanted
you
to
be
proud
of
me
Und
ich
melde
mich
nicht,
ich
will
nicht
weinen
vor
dir
And
I'm
not
getting
in
touch,
I
don't
want
to
cry
in
front
of
you
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
fühl
mich
immernoch
wie
n
Kleinkind
vor
dir
Because
the
truth
is,
I
still
feel
like
a
little
kid
in
front
of
you
Dich
hat
der
Krebs
zerfressen
und
ich
bin
weggerannt
The
cancer
ate
you
up
and
I
ran
away
Hab
mein
schlechtes
Gewissen
mit
Drogen
weggebrannt
Burned
away
my
guilty
conscience
with
drugs
Hab
mich
geschämt
und
im
Selbstmitleid
gebadet
I
was
ashamed
and
bathed
in
self-pity
Und
mich
selbst
dafür
verflucht
weil
ich
weiß
dass
ich
versagt
hab
And
cursed
myself
for
it
because
I
know
I
failed
Bitte
verzeih
mir,
ich
wünscht
ich
könnts
wieder
gut
machen
Please
forgive
me,
I
wish
I
could
make
it
right
Ich
wünschte
du
würds
noch
leben
und
ich
könnte
dir
zu
lachen
I
wish
you
were
still
alive
and
I
could
make
you
laugh
Ich
würd
nie
wieder
wegsehen,
ich
bin
ein
Mann
jetzt
I
would
never
look
away
again,
I'm
a
man
now
Doch
damals
war
ich
zu
schwach,
scheiße
ich
war
grad
mal
16
But
back
then
I
was
too
weak,
shit
I
was
just
16
Und
ich
hab
Menschen
wehgetan
die
es
nicht
verdient
haben
And
I
hurt
people
who
didn't
deserve
it
Hab
Menschen
gehasst
und
geschlagen
nur
weil
sie
beliebt
waren
Hated
and
beat
people
just
because
they
were
popular
Hab
gelogen,
gestohlen
und
dachte
fuck
it
wieso
nicht?
I
lied,
stole
and
thought
fuck
it
why
not?
Jeder
andere
macht
es
auch
und
Gott
liebt
mich
sowieso
nicht
Everyone
else
does
it
too
and
God
doesn't
love
me
anyway
Doch
jetzt
weiß
ich's
besser
But
now
I
know
better
Irgendwann
kommt
der
Tag
und
die
Wahrheit
schneidet
rein
wie
ein
Messer
One
day
the
time
will
come
and
the
truth
will
cut
in
like
a
knife
Ich
hoff
ihr
könnt
mir
vergeben
was
ich
tat
I
hope
you
can
forgive
me
for
what
I
did
Wenn
die
Zeit
reif
ist
geh
ich
doch
wenn
nicht,
bitte
Gott
schenk
mir
ein
Tag
When
the
time
is
right
I'll
go,
but
if
not,
please
God
give
me
one
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Twellmann, Efe Oekmen, Oliver Pillath, Jonas Becker, Timm Zumbraegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.