Paroles et traduction Snak the Ripper - Bombay Dreams
Look
I
got
tattered
dreamin,
n
masses
screaming,
go
ahead,
do
it
Смотри,
я
весь
в
лохмотьях
мечтаю,
Н
* ггеры
кричат:
Давай,
сделай
это!
Don't
be
scared,
who
cares
if
they
refuse
it
Не
бойся,
какая
разница,
если
они
откажутся
от
этого
You
always
in
the
fans,
they
waiting
in
the
stands
Ты
всегда
среди
болельщиков,
а
они
ждут
на
трибунах.
With
three
fingers
up
on
each
hand
По
три
пальца
на
каждой
руке.
This
is
where
I
belong,
and
even
if
it
took
to
long
Здесь
мое
место,
и
даже
если
это
займет
много
времени.
The
absences
make
that
love
strong
Отсутствие
делает
эту
любовь
сильной.
And
lemme
get
a
few,
a
fool
would
sue
now
what
it
do
И
дай
мне
получить
несколько,
дурак
бы
засудил
теперь,
что
он
делает
Now
I'm
focusing
all
my
energy
on
you
Теперь
я
сосредотачиваю
всю
свою
энергию
на
тебе.
You
can't
tell
me
nothing,
I'm
parkin
it
all
Ты
ничего
не
можешь
мне
сказать,
я
все
паркую.
As
soon
as
you
get
on
top,
then
they
want
you
to
fall
Как
только
ты
оказываешься
на
вершине,
они
хотят,
чтобы
ты
упал.
Yeah
instead
I'm
gonna
stop,
then
I
walk
through
the
mall
Да,
вместо
этого
я
остановлюсь
и
пройду
через
торговый
центр.
And
they
said
this
ain't
the
dot,
if
I'm
not
involved
И
они
сказали,
что
это
не
точка,
если
я
не
участвую
в
этом.
So
my
destiny's
calling,
I
guess
that
I'm
all
in
Итак,
моя
судьба
зовет
меня,
и
я
думаю,
что
я
в
полном
порядке.
I
know
you
ain't
the
law
now,
I
ain't
stallin
Я
знаю,
что
ты
теперь
не
закон,
я
не
стану
тянуть
время.
And
I
can't
call
it,
I'm
far
from
a
star
but
a
comet
И
я
не
могу
это
назвать,
я
далеко
не
звезда,
а
комета.
Who's
tired
of
the
goddamn
nonsense
Кому
надоела
эта
чертова
чепуха
Who
wants
it
Кому
это
нужно
Fear
falling,
feet
are
slippin
on
my
mission
Страх
падает,
ноги
скользят
по
моей
миссии.
I
ain't
trying
to
be
falling
down
(falling
down)
Я
не
пытаюсь
упасть
(упасть).
From
the
bottem
to
the
top,
can't
stop,
От
самого
низа
до
самого
верха,
не
могу
остановиться,
Naw
homie
I
done
made
it
this
far.
Нет,
братан,
я
уже
зашел
так
далеко.
This
is
my
destiny,
right
where
I'm
supposed
to
be.
Это
моя
судьба,
именно
там,
где
я
должен
быть.
Money
right,
gang
tight,
aim
right
Деньги
верны,
банда
крепка,
цель
верна
I'm
stayin
focused
on
my
dream.
Я
сосредоточен
на
своей
мечте.
I
came
along
way,
long
before
you
heard
my
song
play,
Я
пришел
сюда
задолго
до
того,
как
вы
услышали
мою
песню,
I
was
throwing
fist's
sipping
Bombay.
Я
бросал
кулак,
потягивая
"Бомбей".
Progressively
aggresive
never
knew
the
calm
way,
Прогрессивно
агрессивный
никогда
не
знал
спокойного
пути,
Never
had
direction,
so
this
is
the
life
that
called
me.
У
меня
никогда
не
было
направления,
так
что
это
жизнь,
которая
позвала
меня.
And
this
is
my
reply,
plotten
my
position,
И
это
мой
ответ,
моя
позиция.
I
remeber
wishing
I
would
die,
Я
помню,
как
хотел
умереть.
Mama
raised
a
Christian
but
this
devil
makin
angels
cry.
Мама
вырастила
христианина,
но
этот
дьявол
заставляет
ангелов
плакать.
Tables
turned,
labeled
mine,
super
brain,
enabled
mine,
see
my
shot,
I'm
taking
mine.
Столы
поменялись,
надпись
Моя,
супермозг,
включил
мою,
видишь
мой
выстрел,
я
беру
свой.
And
I
ain't
backin
down
from
shit,
I
hope
that
you
can
see
me
now.
И
я
не
отступлюсь
от
дерьма,
надеюсь,
теперь
ты
меня
видишь.
Used
to
be
so
hopeless
now
my
focus
making
mama
proud.
Раньше
я
был
таким
безнадежным,
а
теперь
моя
сосредоточенность
заставляет
маму
гордиться
мной.
Got
my
second
chance,
at
this
you
can't
dismiss,
mister
cancerous
У
меня
есть
второй
шанс,
от
которого
ты
не
можешь
отказаться,
мистер
раковая
опухоль
Switched
stance,
landing
tricks,
man
I
never
planned
for
this
Смена
позы,
трюки
с
посадкой,
Чувак,
я
никогда
не
планировал
этого.
But
here
I
am,
taking
flights,
taking
chances
shake
the
dice
Но
вот
я
здесь,
Лечу,
рискую,
бросаю
кости.
Found
my
place,
face
is
ice,
never
late
to
take
advice
Нашел
свое
место,
лицо-лед,
никогда
не
поздно
последовать
совету.
Unity
to
loneliness,
ain't
nobody
close
to
me
Единство
к
одиночеству,
нет
никого
рядом
со
мной.
Made
it
to
my
destination,
right
where
I'm
supposed
to
be.
Я
добрался
до
места
назначения,
туда,
где
и
должен
был
быть.
Fear
falling,
feet
are
slippin
on
my
mission
Страх
падает,
ноги
скользят
по
моей
миссии.
I
ain't
trying
to
be
falling
down
(falling
down)
Я
не
пытаюсь
упасть
(упасть).
From
the
bottem
to
the
top,
can't
stop,
От
самого
низа
до
самого
верха,
не
могу
остановиться,
Naw
homie
I
done
made
it
this
far.
Нет,
братан,
я
уже
зашел
так
далеко.
This
is
my
destiny,
right
where
I'm
supposed
to
be.
Это
моя
судьба,
именно
там,
где
я
должен
быть.
Money
right,
gang
tight,
aim
right
Деньги
верны,
банда
крепка,
цель
верна
I'm
stayin
focused
on
my
dream.
Я
сосредоточен
на
своей
мечте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.