Dead & Gone - Snak the Rippertraduction en allemand
With
this
pen
I
gain
grip,
gangrene
finger
tip,
cigarette
stained,
chest
pain,
dope
sick
Mit
diesem
Stift
gewinne
ich
Halt,
gangränöse
Fingerspitze,
zigarettenbefleckt,
Brustschmerz,
drogenkrank
Im
confused,
self
abused,
no
rules
or
amused
on,
how
the
world
turns,
money
burns
Ich
bin
verwirrt,
selbstzerstörerisch,
keine
Regeln
oder
amüsiert
darüber,
wie
die
Welt
sich
dreht,
Geld
verbrennt
everybody's
got
a
little
fuckin'
story
to
tell,
mines
about
growing
up
in
A
fuckin'
hotel
Jeder
hat
'ne
kleine
verdammte
Geschichte
zu
erzählen,
meine
handelt
vom
Aufwachsen
in
'nem
verdammten
Hotel
, with
dreams
to
excel
everybody's
expectations,
patiently
waiting,
define
, mit
Träumen,
die
Erwartungen
aller
zu
übertreffen,
geduldig
wartend,
definieren
so
fuckin'
far
below
the
poverty
line,
had
my
mind
inclined
to
hate
mankind
so
verdammt
weit
unter
der
Armutsgrenze,
hatte
meinen
Geist
geneigt,
die
Menschheit
zu
hassen
Macaroni
with
no
cheese,
just
butter
and
salt
Makkaroni
ohne
Käse,
nur
Butter
und
Salz
seventeen
years
old,
angry,
charged
with
assault
siebzehn
Jahre
alt,
wütend,
wegen
Körperverletzung
angeklagt
Countless
counts
of
mischief
it
wasn't
my
fault,
rap
music
made
me
do
it,
Unzählige
Fälle
von
Unfug,
es
war
nicht
meine
Schuld,
Rap-Musik
hat
mich
dazu
gebracht,
plus
I
was
sipping
the
malt
außerdem
nippte
ich
am
Malz
Nobody
gave
a
fuckin'
shit
about
me
back
in
the
day,
this
cat
was
a
stray,
lost
in
disarray,
I
decay
Niemand
hat
sich
damals
einen
verdammten
Scheiß
um
mich
gekümmert,
ich
war
ein
Streuner,
verloren
in
Unordnung,
ich
verfalle
Memories
from
the
Erinnerungen
aus
der
Past
don't
describe
Vergangenheit
beschreiben
nicht
Where
we
at
man
Wo
wir
stehen,
Mann
Times
change,
life
Zeiten
ändern
sich,
das
Leben
Rolls
on,
a
strange
geht
weiter,
ein
seltsames
Picture
is
drawn
Bild
wird
gezeichnet
Before
we
dead
and
Bevor
wir
tot
sind
und
We
gone
now
Wir
weg
sind
jetzt
Hard
times
is
a
part
of
growing
up,
smoke
inhalation,
probation
breached,
never
showing
up
Harte
Zeiten
gehören
zum
Erwachsenwerden,
Rauchvergiftung,
Bewährung
verletzt,
nie
aufgetaucht
The
old
man's
empty
cans
cashed
at
the
depot,
repo
my
life,
it's
been
a
fight
to
feel
equal,
snatch
Die
leeren
Dosen
des
Alten
im
Pfandhaus
eingelöst,
mein
Leben
gepfändet,
es
war
ein
Kampf,
mich
gleichwertig
zu
fühlen,
schnapp
The
groceries
out
your
car
when
you
take
the
cart
back,
smoke
break,
no
pack,
fuck
every
things
racked
Die
Einkäufe
aus
deinem
Auto,
wenn
du
den
Wagen
zurückbringst,
Rauchpause,
keine
Packung,
fick
alles
ist
geklaut
I'm
trying
to
change,
I'm
trying
to
be
a
man,
a
wide
range
of
crime
seems
to
be
my
only
plan,
I
didn't
ask
for
Ich
versuche
mich
zu
ändern,
ich
versuche
ein
Mann
zu
sein,
ein
breites
Spektrum
an
Verbrechen
scheint
mein
einziger
Plan
zu
sein,
ich
habe
nicht
darum
gebeten
This,
this
asked
for
me,
it's
hard
to
breathe
drowning
in
a
sea
of
misbeliefs
I'v,
yet
to
reach
my
Dies,
dies
hat
nach
mir
verlangt,
es
ist
schwer
zu
atmen,
ertrinkend
in
einem
Meer
von
Irrglauben,
ich
muss
noch
meine
Comfort
zone
I'm,
stuck
adolescent
in
a
body
full
grown,
people
grilling
me
Komfortzone
erreichen,
ich
stecke
fest,
ein
Jugendlicher
in
einem
erwachsenen
Körper,
Leute
löchern
mich
Accurately
pre
conceived
notions
of
my
emotional
stability,
telling
myself,
things
will
be
okay
Genaue
vorgefasste
Meinungen
über
meine
emotionale
Stabilität,
sage
mir
selbst,
die
Dinge
werden
gut
While
my
other
self
says
fuck
life,
die
slowly!
Während
mein
anderes
Ich
sagt
fick
das
Leben,
stirb
langsam!
Évaluez la traduction
1 You Can't Hide
2 Sex Machine (Intro)
3 Nothing Less
4 Live Fast Die Young
5 Dead & Gone
6 That's Fine
7 The Rap Biz
8 Off the Chain
9 Lazy
10 Take That Shit
11 Hit That Shit
12 Locally Famous
13 Hate Me
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.