Paroles et traduction Snakehips feat. Knox Brown & Chaz French - Déjà Vu
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
...
I'm
feelin'
your,
feelin'
your,
feelin'
your
vibe
Я
чувствую
твое,
чувствую
твое,
чувствую
твое
настроение.
(Based
on
truth,
based
on
truth)
(На
основе
истины,
на
основе
истины)
And
all
of
a
sudden
you
look
so
familiar
И
вдруг
ты
выглядишь
таким
знакомым.
(Déjà
vu,
déjà
vu)
(Дежавю,
дежавю)
She
been
talkin'
to
me
since
way
down
Она
разговаривает
со
мной
с
самого
начала.
I
been
talkin'
to
her
since
way
up
Я
разговариваю
с
ней
с
самого
начала.
And
no
surf
board,
I'm
on
a
wave
now
И
нет
доски
для
серфинга,
я
сейчас
на
волне.
Yep,
I'm
on
a
wave
now
Да,
я
сейчас
на
волне.
Who
knows,
only
time
will
tell
Кто
знает,
только
время
покажет.
Don't
throw
your
dreams
down
wishing
wells
Не
бросай
свои
мечты
в
колодцы
желаний.
There
are
more
things
that
could
fail
Есть
больше
вещей,
которые
могут
потерпеть
неудачу.
I
myself,
I
myself
Я
сам,
я
сам
...
Out
live
it
till
to
yourself
Проживи
это
до
самого
себя.
Bend
your
lies
when
wolves
don't
cry
Согни
свою
ложь,
когда
волки
не
плачут.
It's
all
good,
it's
all
good
Все
хорошо,
все
хорошо.
And
it
feels
like
И
это
похоже
на
...
She
been
on
my
mind
Она
была
в
моих
мыслях.
And
I
been
on
her
mind
И
я
был
у
нее
на
уме.
She
just
wanna
face
time
Она
просто
хочет
встретиться
со
временем.
But
I'm
not
in
the
right
frame
of
mind
Но
я
не
в
правильном
настроении.
She
thinks
I'm
camera
shy
Она
думает,
что
я
застенчивая
камера.
I
swear
I'm
busy,
I'm
tryna
meet
these
deadlines
Клянусь,
я
занят,
я
пытаюсь
уложиться
в
эти
сроки.
I
went
through
this
before
Я
прошел
через
это
раньше.
Enough
to
know
how
it
goes
Достаточно,
чтобы
знать,
как
это
происходит.
But
who
knows
Но
кто
знает?
Who
knows,
only
time
will
tell
Кто
знает,
только
время
покажет.
Don't
throw
your
dreams
down
wishing
wells
Не
бросай
свои
мечты
в
колодцы
желаний.
There
are
more
things
that
could
fail
Есть
больше
вещей,
которые
могут
потерпеть
неудачу.
I
myself,
I
myself
Я
сам,
я
сам
...
Out
live
it
till
to
yourself
Проживи
это
до
самого
себя.
Bend
your
lies
when
wolves
don't
cry
Согни
свою
ложь,
когда
волки
не
плачут.
It's
all
good,
it's
all
good
Все
хорошо,
все
хорошо.
And
it
feels
like
И
это
похоже
на
...
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Yeah,
huh,
[?]
on
his
25th
hour
Да,
ха,
[?]
на
его
25-й
час.
Self
esteem
just
a
little
bit
louder
Самооценка
чуть-чуть
громче.
Please
[?]
I'm
extending
my
margin
Пожалуйста,
[?]
я
увеличиваю
свою
маржу.
Tell
'em
to
be
marching
and
we
gon'
have
an
orgy
Скажи
им,
чтобы
они
маршировали,
и
мы
устроим
оргию.
See,
it's
a
shame
on
what
the
world
coming
to
Видишь
ли,
стыдно
за
то,
к
чему
приходит
мир.
So
I
had
to
fuck
life
to
keep
your
girl
coming
too
Так
что
мне
пришлось
трахнуть
жизнь,
чтобы
твоя
девушка
тоже
пришла.
A
mouth
to
mouth
ever
rest,
ever
since
it
was
never
clear
Рот
в
рот,
когда-либо
отдыхал,
с
тех
пор,
как
никогда
не
было
ясно.
And
if
I
ever
fear,
that'll
be
the
day
that
I'm
[?]
И
если
я
когда-нибудь
буду
бояться,
то
настанет
тот
день,
когда
я
[?]
Teacher
so
right
I
don't
know
if
they'll
go
past
me
Учитель
так
прав,
я
не
знаю,
пройдут
ли
они
мимо
меня.
Yesterday
is
history,
tomorrow
is
a
mystery
Вчерашний
день-это
история,
а
завтра-загадка.
And
they
just
call
it
[?]
'cause
today
was
a
gift
to
see
И
они
просто
называют
это
[?]
потому
что
сегодня
был
дар
видеть.
A
little
Eleanor
in
my
reservoar
Немного
Элеоноры
в
моем
водоеме.
Need
a
merit
to
[?]
Нужна
заслуга
[?]
With
a
little
more
ass
and
in
her
24s
С
чуть
большим
задом
и
в
свои
24.
Hopefully
they
can
come
in
two's
Надеюсь,
они
могут
прийти
через
два.
So
I
can
give
these
bitches
what
they
came
for
Так
что
я
могу
дать
этим
сучкам
то,
за
чем
они
пришли.
Hold
your
love,
hold
your
love
Держи
свою
любовь,
держи
свою
любовь.
I'm
not
ready
for
it
Я
не
готова
к
этому.
I
got
so
[?]
we
like
Jenna'
Lawrence
Мне
так
нравится
[?]
нам
нравится
Дженна
Лоуренс.
I
find
it
hard
to
believe
Мне
трудно
в
это
поверить.
When
you
tell
me
you're
the
only
one
Когда
ты
говоришь
мне,
что
ты
единственная.
It's
all
good,
it's
all
good
Все
хорошо,
все
хорошо.
Feel
like
Почувствуй
себя
...
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Feels
like
I've
been
here
before
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше.
Feels
like
I've
been
here
before,
déjà
vu
Такое
чувство,
что
я
был
здесь
раньше,
дежавю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): knox brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.