Paroles et traduction Snap! - Believe the Hype
Believe
The
Hype
Поверьте
Этой
Шумихе
Searched
and
searched
Искали
и
искали.
Where
is
the
justice
Где
справедливость
Couldn't
find
it
Я
не
мог
найти
его.
So
in
God
I
trust
this
mind
to
Итак,
я
доверяю
этому
разуму
в
Боге.
So
it's
strong
and
fruitful
Так
что
она
сильна
и
плодотворна.
Am
what
I
am
Я
тот,
кто
я
есть.
Black
and
it's
beautiful
Черный
и
он
прекрасен
Not
political
Это
не
политика
Power
Lord
Властелин
Власти
With
a
Powerful
stare
С
сильным
взглядом.
Never
bow
down
to
a
mortal
man
Никогда
не
кланяйся
смертному.
Here
I
stand
at
my
own
command
Здесь
я
стою
по
собственной
воле.
Not
a
follower
Я
не
последователь.
An
exceeder
sharp
as
a
cleaver
Экстрасенс
острый
как
нож
Some
are
sinners
some
are
praisers
Одни
грешники
другие
хвалители
Heavenly
Hellraiser
Небесный
Восставший
Из
Ада
Truth
from
the
kid
make
some
stronger
Правда
от
ребенка
делает
кого-то
сильнее.
Straight
to
the
heart
like
a
12"
dagger
Прямо
в
сердце,
как
12-дюймовый
Кинжал.
Way
of
the
world
Путь
мира
Gaze
upon
the
black
pearl
Взгляни
на
Черную
Жемчужину.
Believe
The
Hype
Поверьте
Этой
Шумихе
The
bigger
the
badder
bull
Чем
больше,
тем
злее
бык.
In
the
game
of
life
В
игре
жизни
Knowledge
rules
Правила
познания
The
one
with
brains
is
the
sole
survivor
Тот,
у
кого
есть
мозги,
- единственный
выживший.
Whit
food
is
i
tink;
with
i
stupid
driver
Whit
food
is
i
tink;
with
i
stupid
driver
Don't
be
a
dim
wit
Не
будь
тупицей.
Really
a
bad
trip
Действительно
плохая
поездка
Wisdom
get
this
Мудрость
пойми
это
This
is
legit
Это
законно.
Can
l
get
a
witness
Могу
я
вызвать
свидетеля
Not
oppressor
of
the
oppressor
Не
угнетатель
угнетателя
Don't
rate
this
one
as
anything
lesser
Не
оценивайте
это
как
что-то
меньшее.
You
don't
want
to
hear
it
Ты
не
хочешь
этого
слышать.
But
if
the
shoe
fits
then
wear
it
Но
если
туфля
подходит,
то
носи
ее.
Life
is
tough
so
you
got
to
get
tougher
Жизнь
трудна,
поэтому
ты
должен
стать
жестче.
To
out
bluff
the
bluffer
Чтобы
перехитрить
блефующего
Feed
your
mind
till
wisdom
peaks
Питай
свой
разум,
пока
мудрость
не
достигнет
пика.
Absorb
the
knowledge
I
speak
Впитывай
знания,
о
которых
я
говорю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Virgo Garrett Iii, Benito Benites, Durron Maurice Butler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.