Only one who has faith comes to know such a state of
Только тот, у кого есть вера, познает такое состояние
Mind. ||12||
разума. ||12||
Mannai surat hovai man buDh.
Mannai surat hovai man buDh.
The faithful have intuitive awareness and intelligence.
Верующие обладают интуитивным знанием и мудростью.
Mannai sagal bhavan kee suDh.
Mannai sagal bhavan kee suDh.
The faithful know about all worlds and realms.
Верующие знают обо всех мирах и сферах.
Mannai muhi chotaa naa khaa-ay.
Mannai muhi chotaa naa khaa-ay.
The faithful shall never be struck across the face.
Верующим никогда не ударят по лицу.
Mannai jam kai saath na jaa-ay.
Mannai jam kai saath na jaa-ay.
The faithful do not have to go with the Messenger of
Верующим не нужно идти со Слугой
Death.
Смерти.
Aisaa naam niranjan ho-ay.
Aisaa naam niranjan ho-ay.
Such is the Name of the Immaculate Lord.
Таково Имя Безупречного Господа.
Jay ko man jaanai man ko-ay. ||13||
Jay ko man jaanai man ko-ay. ||13||
Only one who has faith comes to know such a state of
Только тот, у кого есть вера, познает такое состояние
Mind. ||13||
разума. ||13||
The path of the faithful shall never be blocked.
Путь верующих никогда не будет прегражден.
Mannai pat si-o pargat jaa-ay.
Mannai pat si-o pargat jaa-ay.
The faithful shall depart with honor and fame.
Верующие уйдут с честью и славой.
Mannai mag na chalai panth.
Mannai mag na chalai panth.
The faithful do not follow empty religious rituals.
Верующие не следуют пустым религиозным ритуалам.
Mannai Dharam saytee san-banDh.
Mannai Dharam saytee san-banDh.
The faithful are firmly bound to the Dharma.
Верующие крепко связаны с Дхармой.
Aisaa naam niranjan ho-ay.
Aisaa naam niranjan ho-ay.
Such is the Name of the Immaculate Lord.
Таково Имя Безупречного Господа.
Jay ko man jaanai man ko-ay. ||14||
Jay ko man jaanai man ko-ay. ||14||
Only one who has faith comes to know such a state of
Только тот, у кого есть вера, познает такое состояние
Mind. ||14||
разума. ||14||
Mannai paavahi mokh du-aar.
Mannai paavahi mokh du-aar.
The faithful find the Door of Liberation.
Верующие находят Врата Освобождения.
Mannai parvaarai saaDhaar.
Mannai parvaarai saaDhaar.
The faithful uplift and redeem their family and
Верующие возвышают и искупают свою семью и
Relations.
родственников.
Mannai tarai taaray gur sikh.
Mannai tarai taaray gur sikh.
The faithful are saved, and carried across with the
Верующие спасены и перенесены через (мирской океан) вместе с
Sikhs of the Guru.
сикхами Гуру.
Mannai naanak bhavahi na bhikh.
Mannai naanak bhavahi na bhikh.
The faithful, O Nanak, do not wander around begging.
Верующие, о Нанак, не скитаются, прося милостыню.
Aisaa naam niranjan ho-ay.
Aisaa naam niranjan ho-ay.
Such is the Name of the Immaculate Lord.
Таково Имя Безупречного Господа.
Jay ko man jaanai man ko-ay. ||15||
Jay ko man jaanai man ko-ay. ||15||
Only one who has faith comes to know such a state of
Только тот, у кого есть вера, познает такое состояние
Mind. ||15||
разума. ||15||
Cherdi kalaa Ong namo Hari har Ray man shabad Aad guray nameh Kabir's song Servant of peace Liberation's door Long time sun We are peace Jap man sat nam
Cherdi kalaa Ong namo Hari har Ray man shabad Aad guray nameh Kabir's song Servant of peace Liberation's door Long time sun We are peace Jap man sat nam
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.