Sneazzy - 30040 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sneazzy - 30040




Ouais, ouais
Да, да.
SNZ
СНЗ
Dieu bénisse Supersound
Боже, благослови сверхзвукового
Okay, okay, okay
Ладно, ладно, ладно.
C'est des hommes en noir qu'il faut leur envoyer
Это люди в черном, которых нужно отправить к ним
2017, c'est pas la peine de s'tappe
2017 год не стоит использовать
Tu poses beaucoup d'questions, t'es pas Laurent Boyer
Ты задаешь много вопросов, Ты не Лоран Бойер.
La vie mon rebeu, c'est pas Graines de Star
Жизнь, мой ребе, это не Звездные семена
Rien à foutre de comment elle se prénomme
Плевать на то, как ее зовут
J'suis encore un jeune garçon
Я еще молодой мальчик.
Mais ta bitch me dit qu'elle préfère quand je fais l'homme
Но твоя сучка говорит мне, что ей нравится, когда я занимаюсь мужчиной
Cunnilungus avec la langue de Venom
Куннилунгус с языком яда
Au-d'ssus des obstacles, j'suis sur le viaduc
На перекрестке препятствий я нахожусь на путепроводе
Mon daron m'a appelé et m'a dit: "J'suis ton père"
Мой Дарон позвонил мне и сказал: твой отец"
J'lui ai dit: "psartek rebeu mais j'suis pas Luke"
Я сказал ему: "псартек ребеу, но я не Люк".
Il revient pour l'argent mais je n'suis pas dupe
Он возвращается за деньгами, но меня не обманывают
Jamais les mains qui tremblent quand on signe le devis
Никогда не дрожат руки при подписании сметы
On t'a menacé, tu donnes plus signe de vie
Мы угрожали тебе, ты подаешь больше признаков жизни
Bonnet noir enfoncé jusqu'au menton
Черная шапочка, опущенная до подбородка
Deux trous au niveau des yeux pour qu'il me devine
Две дырки на уровне глаз, чтобы он угадал меня
Le rap français, c'est un ramassis de schlags
Французский рэп-это пикап из шлагов
C'est grâce à Dieu, c'est pas le karma si je gagne
Это благодаря Богу, это не карма, если я выиграю
Ma gueule hier j'crois qu'j'ai mis ta meuf en cloque
Вчера, кажется, я положил твою телку на грудь.
Elle a vite filée vers la pharmacie de garde
Она быстро направилась в дежурную аптеку.
Ta meuf n'est pas fidèle donc je la prête
Твоя девушка неверна, поэтому я одолжу ее
L'équipe est nombreuse donc Viano je l'affrête
Команда многочисленная, так что Виано я за ней отвечаю
On dirait que j'sors du centre de formation
Похоже, я выхожу из учебного центра
Contrat avec une marque de sport comme jeune athlète
Контракт со спортивным брендом в качестве молодого спортсмена
Niquage de mères, je suis fautif
Трахая матерей, я виноват
J'ai des absences mais j'ai pas de motif
У меня есть пропуски, но у меня нет причин для этого
Trop de pétasses dans ma vie, c'est nocif
Слишком много сучок в моей жизни, это вредно
Trop de DM, trop de notifs
Слишком много DM, слишком много уведомлений
Le prix du featuring, c'est la Breitling
Премия за участие - Ла Брейтлинг
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Caitlyn
Моя мама, это мой отец, но это не Кейтлин.
Ma mère, c'est mon père mais c'est pas Bruce Jenner
Моя мама, это мой отец, но это не Брюс Дженнер.
Un double neuf cinq, mec on est tous vénères
Двойной девять пять, чувак, мы все почитаем
C'est l'début du jeu mais on les termine
Это начало игры, но мы ее заканчиваем
J'ai enlevé le toit rebeu, j'suis à l'air libre
Я снял крышу rebeu, я под открытым небом
Vitre baissée dans Paris dans une berline
Опущенное стекло в Париже в седане
Convoi rapide et noir un peu comme Sterling
Быстрый и черный конвой, похожий на Стерлинг
T'es bruyant ta carrière est plongée dans un immense silence
Ты шумный, твоя карьера погружена в огромную тишину
(Ah ouais?)
(Ах да?)
J'me fais ler-bran sur un canapé rouge
Я Лер-Бран на красном диване
Mais c'est pas dans Vivement Dimanche (sku sku sku)
Но это не в воскресенье (sku sku sku)
On t'a niqué ta mère mais quel triste épisode
Мы трахнули твою мать, но какой печальный эпизод
T'as supplié pour qu'on y mette un terme
Ты умолял положить этому конец.
L'être humain compte beaucoup sur la miséricorde
Человек очень полагается на милосердие
Dis demande pardon à Dieu et pète un ter
Скажи Богу, попроси прощения, и пукни.
Dans mon équipe kho y'a que des mecs intègres
В моей команде есть только честные парни
Des rebeus, des renois, des blancs
Ребеусы, ренуа, белые
T'as tout fait pour nous mettre à dos les uns les autres
Ты сделал все возможное, чтобы мы отстали друг от друга.
Mais rebeu faut que tu revois tes plans
Но ребеу должен пересмотреть свои планы.
C'est avec le sang de nos putains d'ennemis qu'on se baigne
Мы купаемся кровью наших проклятых врагов
On compte que sur la clémence du Très-Haut donc prions le ciel
Мы рассчитываем на снисхождение Всевышнего, поэтому давайте помолимся небесам
On fuck avec aucun des mauvais acteurs qui font ce game
Мы трахаемся ни с одним из плохих актеров, которые делают эту игру
Ça vend père et mère pour pas la moitié d'un million de "j'aime"
Это продает отца и мать не за полмиллиона люблю".
Jamais balancé de blazes même sous les menaces
Никогда не размахивал Блейзом даже под угрозой
Ne lave jamais le linge, ça a le goût d'M&M's
Никогда не мойте белье, оно на вкус как у меня.
Pas d'photocall quand j'fais une donation
Никаких фотосессий, когда я делаю пожертвование
Quand on donne, on attend pas une ovation
Когда мы даем, мы не ждем оваций
Tu te fais du mal rebeu, tu n'as aucun bien
Ты делаешь себе больно, у тебя нет ничего хорошего.
Tu es dans un véhicule de location
Ты в арендованном автомобиле.
Tu fais la course quand tu joues au 1 000 Bornes
Ты участвуешь в гонках, когда играешь на 1000 терминалах
J'fais la course pour finir dans le Billboard
Я бегу, чтобы попасть в рекламный щит.
Rentre en cabine à minuit, et sort du studio quand il est 10 heures
Возвращайся в каюту в полночь и выходи из студии в 10 часов.
J'connais toutes les salles de France, on dirait qu'j'suis un régisseur
Я знаю все залы во Франции, похоже, я режиссер
Un lève-tôt doublé d'un couche-tard charbonneur
Ранняя пташка, удвоенная до позднего подгузника
Comme au khey y'en a pas 10 000
Как в khey даже не 10 000
Toujours un jouet dans sa tchoutcha
Все еще игрушка в ее Чуче
On dirait qu'tu sors avec un Happy Meal
Похоже, ты встречаешься со счастливой едой
Transaction se fera dans une Passat
Транзакция будет осуществляться в Пассате
Rien à foutre de jamais avoir dit papa
Плевать, что я когда-либо говорил папе
C'était dur mais c'était qu'une passade
Это было тяжело, но это был всего лишь проход.
Mon rep' c'est pas Khaled, j'suis pas Assad
Мой представитель-это не Халед, я не Асад.
On s'applique pour chacun de nos 16
Мы применимы к каждому из наших 16
Le soucis du détail et de la minutie, frère
Забота о деталях и мелочах, брат
On m'a dit: "Rebeu, faudrait qu'tu pries Lucifer"
Мне сказали: "Ребеу, тебе нужно помолиться Люциферу".
Pour faire les mêmes be-tu que Lil Uzi Vert
Чтобы сделать то же самое, что и маленький зеленый УЗИ
Mais rien à battre
Но нечего бить
Ça va faire des go-fast dans une Bugatti
Это будет быстро работать в Bugatti
Découpe le te-shi comme de la nougatine
Режь те-ши, как нугу
Dans ta bouche on va caller le forty-five
В твоих устах мы назовем сорок пять.
T'es disque d'or mais seulement sur Spotify
Ты золотой диск, но только на Spotify
Pas eu besoin de ça pour les faire kiffer
Не нужно было этого, чтобы напугать их.
J'avais déjà la côte avant le son
У меня уже было ребро до звука
Rien à foutre d'avoir un compte Instagram qui est certifié
Нет ничего плохого в том, чтобы иметь сертифицированную учетную запись Instagram
Tant que les diamants le sont
Пока алмазы есть
Supersound dit l'écusson
Сверхзвуковой говорит герб
Rien n'éclaire, y'a que des vécus sombres
Ничто не освещает, только темные жизни
Si t'as eu les couilles de nous menacer
Если бы у тебя хватило смелости угрожать нам
Mets bien toutes tes menaces à exécution
Приведи все свои угрозы в исполнение
J'sors pas du véhicule tant qu'y'a pas l'patron devant,
Я не выйду из машины, пока впереди не будет босса.,
Et pas les vigiles
И не охранники.
Viano teinté, on dirait qu'y'a Emmanuel Macron dedans avec Brigitte
Витано тонированный, похоже, что в нем Эммануэль Макрон с Брижит
Showcase est terminé, after dans la room
Витрина закончена, после в комнате
After est terminé, on reprend la route
После того, как все закончится, мы отправимся в путь
Supersound est dans cette, skuu skuu
Сверхзвук в этом, скуу скуу
Hugz-Hugz-Hugz-Hugz, t'es en feu sur celle-là
Хугз-Хугз-Хугз-Хугз, ты в огне на этой





Writer(s): Hugz Hefner, Sneazzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.