Sneazzy - Amine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sneazzy - Amine




Amine
Amine
Quand j'vois ces tas d'maquerelles à l'appel
When I see these piles of quarrels on the call
En à peine dix secondes, j'ai les veines qui gonflent
In just ten seconds, my veins swell
J'ai l'ambition d'un mec qui monte
I have the ambition of a guy who goes up
En mission pour un pet qui ronfle
On a mission for a snoring fart
J'ai les cernes d'un type perverti, qui s'en fout, qui baise quiconque
I have the dark circles of a perverted guy, who doesn't care, who fucks anyone
Fait partie d'la relève et qui voit que des mecs qui tombent
Is part of the next generation and who sees that guys who fall
Dites-moi tout, dites-moi tout
Tell me everything, tell me everything
Devrais-je me comporter de la sorte?
Should I behave like this?
Suis-je du bon côté de la force? Du bon côté de la porte?
Am I on the right side of the force? On the right side of the door?
Est-il encore temps de l'enfoncer?
Is there still time to push it in?
On saigne et on sait qu'on récolte c'qu'on sème
We bleed and we know that we are reaping what we are sowing
Le Seigneur me rend meilleur
The Lord makes me better
Est-il encore temps de le rencontrer?
Is there still time to meet him?
Est-il encore temps?
Is there still time?
Est-il encore temps de le rencontrer?
Is there still time to meet him?
Ils disent que je n'suis qu'un homme
They say I'm just a man
Ils disent que je n'suis qu'un homme
They say I'm just a man
Ils disent que je n'suis qu'un homme
They say I'm just a man
Ils disent que je n'suis qu'un homme
They say I'm just a man
Mais j'suis bien plus que ça
But I am much more than that
J'suis bien plus que ça
I am much more than that
Le temps fait que des gens pas très cool
Time makes not very cool people
On tue un frère et on t'rend sa dépouille
We kill a brother and return his remains to you
Voilà pourquoi on s'en bat les couilles
That's why we're fighting the balls off
Voilà pourquoi on s'en bat les couilles
That's why we're fighting the balls off
T'avances plus, tu fais les cent pas, c'est tout
You move forward more, you take the hundred steps, that's all
Tu t'sens protégé et les remparts s'écroulent
You feel protected and the ramparts are crumbling
T'aurais lâcher l'affaire depuis, négro
You should have dropped the case since, nigga
J'viens nettoyer toutes ces saletés
I'm coming to clean up all these dirt
J'ai la dégaine d'un p'tit cure-dent
I have the draw of a little toothpick
On a longtemps été indulgents
We've been forgiving for a long time
Le Rap est dans un état d'urgence
RAP is in a state of emergency
Ton blabla rentre dans mon oreille et ressort par l'uc
Your blah goes into my ear and comes out through the cpu
T'as jamais galéré mais il s'est avéré
You've never struggled but it turned out
Que c'est toi qui en parles le plus
That you're the one who talks about it the most
Seuls les vrais savent, j'avais tout l'temps les mêmes sapes
Only the real ones know, I had the same problems all the time
Que j'ai enfin mises à la belle-pou
That I finally put in the mother-in-law
Aujourd'hui, j'suis modèle pour quelques marques de luxe
Today, I am a model for some luxury brands
Ils voulaient me gratter, ils se sont trompés sur mon compte
They wanted to scratch me, they got my account wrong
J'reste hautain, règle numéro 1
I remain haughty, rule number 1
On peut pas compter sur tout l'monde
We can't count on everyone
Compter sur tout l'monde
Count on everyone
On peut pas compter sur tout l'monde
We can't count on everyone
Compter sur tout l'monde
Count on everyone
Ils restent assis sur leurs positions
They sit still in their positions
Ils sont tous sur un siège éjectable
They're all in an ejection seat
Ils m'irritent, j'finis veuch en pétard comme si j'étais Vegeta
They irritate me, I want to be a firecracker like I'm Vegeta
J'parle pas d'Beretta, jamais
I'm not talking about Beretta, never
J'parle pas d'barrette mais on connaît tous des yous-voi
I'm not talking about barrette but we all know you-voi
Il n'y a que Dieu qui a des pouvoirs
There is only God who has powers
Que Dieu qui a des pouvoirs
That God who has powers
Il n'y a que Dieu qui a des pouvoirs
There is only God who has powers
On va faire de toi un défouloir
We're going to make you a romp
T'aurais lâcher l'affaire depuis, négro
You should have dropped the case since, nigga
Aujourd'hui on remplit des salles
Today we are filling rooms
Rares sont les rappeurs qui tiennent le peuple
Rare are the rappers who hold the people
On a même fait grandir des fans
We even made fans grow up
Et nombreux sont ceux qui prennent le seum
And many are those who take the seum
Oui, je sais qu'ils sont nombreux
Yes, I know that there are many of them
Dieu sait qu'ils sont nombreux
God knows that there are many of them
T'es comme une bougie d'anniversaire
You're like a birthday candle
Négro: je sais qu'tu feras pas long feu
Nigga: I know you won't last long
On observe tes manières donc protège tes arrières
We watch your manners so keep your back
T'as pas l'choix, gars, parle à voix basse ou ça finit en césarienne
You don't have a choice, man, talk in a low voice or it ends up in a cesarean section
Pourquoi j'suis aussi loin?
Why am I so far away?
Parce que mes salopes sont aux p'tits soins
Because my sluts are in little care
J'suis comme un émir: les désirs et les plaisirs sont quotidiens
I am like an emir: desires and pleasures are daily
Avec certains j'suis un autre garçon
With some I'm another boy
Un genre de daron, j'ai à peine 22 ans
A kind of daron, I'm barely 22 years old
J'suis en plein dedans mais j'suis déjà mon propre patron
I'm in the middle of it but I'm already my own boss
Tu peux m'appeler Mohamed Amine
You can call me Mohamed Amine
J'réponds aussi au nom de Sneazzy
I also answer on behalf of Sneazzy
J'te l'dis sec, j'suis un p'tit mec qui
I'm telling you dry, I'm a little guy who
Peut même faire de l'ombre au vigile
Can even shadow the security guard





Writer(s): Mohamed Khemissa, Hugo Fornacciari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.