Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouveau
sweat,
c'est
pas
ton
merch'
pété,
c'est
du
Don
Dada
Neues
Sweatshirt,
nicht
dein
beschissenes
Merch,
das
ist
Don
Dada
Minimum
plus
20,
sur
la
liste
Dream
Team,
que
des
badass
Minimum
plus
20,
auf
der
Dream
Team
Liste,
nur
krasse
Typen
T'entends
les
balles
siffler
dans
le
quartier
comme
à
Damas
Du
hörst
die
Kugeln
im
Viertel
pfeifen
wie
in
Damaskus
L'écho
qui
fait...
Das
Echo,
das
macht...
J'fais
comme
si
j'avais
pas
capté
ton
vice
mais
t'es
dans
mon
radar
Ich
tu
so,
als
hätte
ich
deine
Bosheit
nicht
bemerkt,
aber
du
bist
auf
meinem
Radar
Nique
les
chiffres
d'une
première
semaine,
j'sais
qu'mon
album,
il
est
khatar
Scheiß
auf
die
Zahlen
der
ersten
Woche,
ich
weiß,
mein
Album
ist
krass
Rien
n'est
dû
au
hasard,
SNZ
sur
la
black
card
Nichts
geschieht
zufällig,
SNZ
auf
der
schwarzen
Karte
J'suis
pas
wanted
mais
dans
le
métro
c'est
bien
ma
te-tê
qu'on
placarde
Ich
werde
nicht
gesucht,
aber
in
der
U-Bahn
ist
es
mein
Kopf,
der
plakatiert
wird
Café
serré,
j'clope
pas
mais
j'aime
bien
les
jeux
de
grattage
Starker
Kaffee,
ich
rauche
nicht,
aber
ich
mag
Rubbellose
Et
les
films
de
braquages,
ceux
qui
finissent
par...
Und
Raubüberfallfilme,
die
enden
mit...
Et
devant
la
voiture
de
la
BAC,
on
pète
un
jaune
(ah
ouais)
Und
vor
dem
Auto
der
BAC,
drehen
wir
durch
(ah
ja)
Midi-minuit,
toujours
dans
la
zone
(ah
ouais)
Mittag
bis
Mitternacht,
immer
in
der
Zone
(ah
ja)
Dans
mon
répertoire,
j'ai
plus
de
place
In
meinem
Adressbuch
hab
ich
keinen
Platz
mehr
Mais
un
peu
plus
que
dans
mi
corazón
Aber
ein
bisschen
mehr
als
in
mi
corazón
Oh,
ça
fait
des
années
qu'on
a
toujours
le
vent
en
poupe
Oh,
seit
Jahren
haben
wir
immer
Rückenwind
On
arrive
toujours
entre
couilles,
ensuite,
on
rentre
en
couple
Wir
kommen
immer
unter
Jungs
an,
dann
gehen
wir
als
Paar
nach
Hause
Les
murs
ont
des
oreilles,
parle
pas
sur
nous,
on
entend
tout
Die
Wände
haben
Ohren,
red
nicht
über
uns,
wir
hören
alles
Ils
sont
là
depuis
deux
minutes,
ils
font
déjà
les
fous
Sie
sind
seit
zwei
Minuten
hier,
sie
spielen
schon
die
Verrückten
Ça
fait
des
années
qu'on
a
toujours
le
vent
en
poupe
Seit
Jahren
haben
wir
immer
Rückenwind
On
arrive
toujours
entre
couilles,
ensuite
on
rentre
en
couple
Wir
kommen
immer
unter
Jungs
an,
dann
gehen
wir
als
Paar
nach
Hause
Les
murs
ont
des
oreilles,
parle
pas
sur
nous,
on
entend
tout
Die
Wände
haben
Ohren,
red
nicht
über
uns,
wir
hören
alles
Ils
sont
là
depuis
deux
minutes,
ils
font
déjà
les
fous
Sie
sind
seit
zwei
Minuten
hier,
sie
spielen
schon
die
Verrückten
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
On
le
fait
en
deuss-deuss,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wir
machen
es
heimlich,
heimlich,
Bruder,
wir
machen
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
En
deuss-deuss,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Heimlich,
heimlich,
wir
machen
es
heimlich,
heimlich
Quand
je
vois
le
prix
de
la
Rollie,
eh,
Wenn
ich
den
Preis
der
Rollie
sehe,
eh,
Je
fais
le
sourire
de
Ronnie,
eh
Mach
ich
das
Lächeln
von
Ronnie,
eh
O.K,
mon
papa
m'a
renié
O.K.,
mein
Papa
hat
mich
verstoßen
Il
est
revenu
je
l'ai
renié
Er
kam
zurück,
ich
hab
ihn
verstoßen
Mauvais
garçon
comme
K.B
Nueve
Böser
Junge
wie
K.B
Nueve
Featuring,
wesh
gros,
t'as
rêvé
Featuring,
wesh
Kumpel,
hast
du
geträumt
Me
raconte
pas
ta
vie
en
PV
Erzähl
mir
nicht
dein
Leben
per
PN
J'dépense
deux-trois
liasses
chez
Louis
V
Ich
gebe
zwei,
drei
Bündel
bei
Louis
V
aus
Toque
avant
de
rentrer
chez
toi,
j'suis
p't'être
en
train
de
sexe
(yes)
Klopf
an,
bevor
du
nach
Hause
kommst,
vielleicht
hab
ich
grad
Sex
(yes)
J'ai
jamais
traîné
avec
des
mecs
lourds,
car
ils
sont
plein
de
stress
(yes)
Ich
hing
nie
mit
schweren
Jungs
rum,
denn
sie
sind
voller
Stress
(yes)
J'fume
jamais
mais
j'roule
pour
elle,
j'lui
laisse
toujours
un
joint
de
tecs
(yes)
Ich
rauche
nie,
aber
ich
dreh
für
sie,
ich
lass
ihr
immer
eine
Tüte
da
(yes)
Son
cul
me
fait
contracter
naturellement,
j'ai
pas
besoin
de
flex
Ihr
Arsch
lässt
mich
natürlich
anspannen,
ich
muss
nicht
flexen
Mauvais
garçon
comme
Cassano
Böser
Junge
wie
Cassano
Ils
ont
pas
d'goût
comme
glace
à
l'eau
Die
haben
keinen
Geschmack
wie
Wassereis
Tu
dis
partout
qu'on
est
des
reufs
Du
erzählst
überall,
wir
wären
Brüder
Mais
tu
fais
toujours
la
passe
à
l'autre
Aber
du
spielst
den
Pass
immer
zum
Anderen
On
rentre
chez
toi
comme
Gassama
Wir
kommen
bei
dir
rein
wie
Gassama
Coño,
fais
péter
la
sono
Verdammt,
dreh
die
Anlage
auf
Le
coup
final,
j'vais
l'assener
Den
finalen
Schlag
werd'
ich
versetzen
Si
t'as
percé,
c'est
grâce
à
nous
Wenn
du
durchgestartet
bist,
dann
dank
uns
Oh,
ça
fait
des
années
qu'on
a
toujours
le
vent
en
poupe
Oh,
seit
Jahren
haben
wir
immer
Rückenwind
On
arrive
toujours
entre
couilles,
ensuite,
on
rentre
en
couple
Wir
kommen
immer
unter
Jungs
an,
dann
gehen
wir
als
Paar
nach
Hause
Les
murs
ont
des
oreilles,
parle
pas
sur
nous,
on
entend
tout
Die
Wände
haben
Ohren,
red
nicht
über
uns,
wir
hören
alles
Ils
sont
là
depuis
deux
minutes,
ils
font
déjà
les
fous
Sie
sind
seit
zwei
Minuten
hier,
sie
spielen
schon
die
Verrückten
Ça
fait
des
années
qu'on
a
toujours
le
vent
en
poupe
Seit
Jahren
haben
wir
immer
Rückenwind
On
arrive
toujours
entre
couilles,
ensuite
on
rentre
en
couple
Wir
kommen
immer
unter
Jungs
an,
dann
gehen
wir
als
Paar
nach
Hause
Les
murs
ont
des
oreilles,
parle
pas
sur
nous,
on
entend
tout
Die
Wände
haben
Ohren,
red
nicht
über
uns,
wir
hören
alles
Ils
sont
là
depuis
deux
minutes,
ils
font
déjà
les
fous
Sie
sind
seit
zwei
Minuten
hier,
sie
spielen
schon
die
Verrückten
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
On
le
fait
en
deuss-deuss,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wir
machen
es
heimlich,
heimlich,
Bruder,
wir
machen
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
Si
y
a
un
gros
llet-bi
à
faire,
khoya,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Wenn
es
einen
großen
Schein
zu
machen
gibt,
Bruder,
machen
wir
es
heimlich,
heimlich
En
deuss-deuss,
on
le
fait
en
deuss-deuss
Heimlich,
heimlich,
wir
machen
es
heimlich,
heimlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remed, Sneazzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.